John 18:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อ​ถ้อยคำ​ซึ่ง​พระ​เยซู​ตรัส​ไว้​แล้ว​ว่า, “ใน​คน​เหล่านั้น​ที่​พระ​องค์​ได้​ทรง​ประทาน​แก่​ข้าพ​เจ้า​จะ​ไม่​เสีย​ไป​สัก​คน​เดียว” จะ​สำเร็จ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​พระองค์​พูด​อย่างนี้ เพื่อ​จะ​ได้​เป็น​จริง​ตาม​ที่​พระองค์​ได้​พูด​ไว้​ก่อน​แล้ว​ว่า “ลูก​ไม่​ได้​สูญเสีย​คน​ที่​พระองค์​ได้​ฝาก​ไว้​กับ​ลูก​ไป​แม้แต่​คน​เดียว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทั้งนี้เพื่อให้เป็นจริงตามพระดำรัสที่พระองค์ตรัสว่า “คนเหล่านั้นซึ่งพระองค์ประทานแก่ข้าพระองค์ไม่ได้เสียไปสักคนเดียว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งนี้เพื่อจะเป็นจริงตามที่พระองค์ได้ตรัสไว้ว่า “เราไม่ได้สูญเสียคนเหล่านั้นที่พระองค์ได้ประทานแก่เราไปแม้สักคนเดียว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทั้งนี้ก็เพื่อให้เป็นจริงตามพระดำรัสซึ่งพระองค์ตรัสว่า “คนเหล่านั้นซึ่งพระองค์ได้ประทานแก่ข้าพระองค์ ไม่ได้เสียไปสักคนเดียว”
Thai KJV 2003
ทั้งนี้ก็เพื่อพระดำรัสจะสำเร็จ ซึ่งพระเยซูตรัสไว้แล้วว่า “คนเหล่านั้นซึ่งพระองค์ได้ประทานแก่ข้าพระองค์ไม่ได้เสียไปสักคนเดียว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อ​จะ​ได้​เป็น​ไป​ตาม​คำ​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ไว้​ว่า “ใน​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ให้​สัก​คน​เดียว​หลงหาย​เลย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้ง​นี้​เพื่อ​จะ​เป็น​จริง​ตาม​ที่​พระองค์​กล่าว​ไว้​ว่า “ลูก​ไม่​สูญ​เสีย​คน​เหล่า​นั้น​ที่​พระองค์​มอบ​ให้​ลูก​แม้​สัก​คน​เดียว”
Thai Tok
ทั้งนี้ ก็ เพื่อ พระ ดำรัส จะ สำเร็จ ซึ่ง พระ เยซู ตรัส ไว้ แล้ว ว่า " คน เหล่า นั้น ซึ่ง พระองค์ ได้ ประทาน แก่ ข้าพระ องค์ ไม่ ได้เสีย ไป สัก คน เดียว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทั้งนี้ก็เพื่อพระดำรัสจะสำเร็จ ซึ่งพระเยซูตรัสไว้แล้วว่า "คนเหล่านั้นซึ่งพระองค์ได้ประทานแก่ข้าพระองค์ไม่ได้เสียไปสักคนเดียว"