John 19:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปี​ลาต​จึง​ตอบ​ว่า, “ซึ่ง​เรา​ได้​เขียน​เรา​ก็​เขียน​แล้ว”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ปีลาต​ตอบ​ว่า “เขียน​แล้ว ก็​แล้วไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ปีลาตตอบว่า “อะไรที่เราเขียนแล้วก็แล้วไป”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปีลาตตอบว่า “สิ่งที่เราได้เขียนแล้ว ก็ให้เป็นไปตามนั้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ปีลาตตอบว่า “สิ่งใดที่เราเขียนแล้ว ก็แล้วไป”
Thai KJV 2003
ปีลาตตอบว่า “สิ่งใดที่เราเขียนแล้วก็แล้วไป”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปีลาต​ตอบ​ว่า “สิ่งใด​ที่​เรา​เขียน​แล้ว ก็​แล้ว​ไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปีลาต​ตอบ​ว่า “สิ่ง​ที่​เรา​เขียน​แล้ว ก็​ให้​เป็น​ไป​ตาม​นั้น”
Thai Tok
ปี ลา ต ตอบ ว่า " สิ่ง ใด ที่ เรา เขียน แล้ว ก็ แล้วไป "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ปีลาตตอบว่า "สิ่งใดที่เราเขียนแล้วก็แล้วไป"