John 19:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปี​ลาต​จึง​ออกไป​อีก​กล่าว​แก่​คน​เหล่านั้น​ว่า, “นี่​แน่ะ เรา​พา​คน​นี้​ออกมา​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย เพื่อ​ท่าน​จะ​รู้​ว่า​เรา​ไม่ได้​เห็น​ความผิด​สิ่ง​ใด​ใน​เขา​เลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ปีลาต​ได้​ออก​มา​พูด​กับ​พวกยิว​ว่า “ดู​นี่ เรา​กำลัง​จะ​เอา​เขา​ออก​มา​ให้​พวก​คุณ เพื่อ​พวก​คุณ​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​ไม่​เห็น​ว่า​เขา​ทำ​ผิด​ตรง​ไหน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ปีลาตก็ออกไปอีกและกล่าวกับพวกเขาว่า “นี่แน่ะ เราพาคนนี้ออกมามอบให้พวกท่าน เพื่อให้พวกท่านรู้ว่าเราไม่พบความผิดอะไรในตัวเขาเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปีลาตออกมาอีกครั้งหนึ่งและกล่าวกับพวกยิวว่า “ดูเถิด เรากำลังนำตัวเขาออกมาให้ท่าน ท่านจะได้รู้ว่าเราไม่พบว่าเขาทำอะไรผิดตามข้อกล่าวหา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ปีลาตก็ออกไปอีกและกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า “ดูเถิด เราพาคนนี้ออกมามอบให้ท่านทั้งหลาย เพื่อให้ท่านรู้ว่าเราไม่เห็นว่าเขามีความผิดสิ่งใดเลย”
Thai KJV 2003
ปีลาตจึงออกไปอีกและกล่าวแก่คนทั้งหลายว่า “ดูเถิด เราพาคนนี้ออกมาให้ท่านทั้งหลายเพื่อให้ท่านรู้ว่า เราไม่เห็นว่าเขามีความผิดสิ่งใดเลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ปีลาต​ก็​ออก​ไป​อีก​และ​พูด​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “ดู​เถิด เรา​จะ​เอา​ตัว​เขา​ออก​มา​ให้​พวก​ท่าน เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​เห็น​ว่า​เขา​ไม่​มี​ความ​ผิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปีลาต​ออก​มา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง​และ​กล่าว​กับ​พวก​ยิว​ที่​มา​ชุมนุม​ที่​นั่น​ว่า “ดู​สิ เรา​กำลัง​นำ​ตัว​เขา​ออก​มา เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​ไม่​พบ​ว่า​เขา​ทำ​อะไร​ผิด​ตาม​ข้อ​กล่าวหา”
Thai Tok
ปี ลา ต มอบ พระ เยซู ให้ แก่ ฝูง ชน ปี ลา ต จึง ออก ไป อีก และ กล่าว แก่ คน ทั้งหลาย ว่า " ดูเถิด เรา พา คน นี้ ออก มา ให้ท่า น ทั้งหลาย เพื่อให้ ท่าน รู้ ว่า เรา ไม่ เห็น ว่า เขา มีค วาม ผิด สิ่ง ใด เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ปีลาตจึงออกไปอีกและกล่าวแก่คนทั้งหลายว่า "ดูเถิด เราพาคนนี้ออกมาให้ท่านทั้งหลายเพื่อให้ท่านรู้ว่า เราไม่เห็นว่าเขามีความผิดสิ่งใดเลย"