John 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​อ่าง​หิน​ตั้งอยู่​ที่​นั่น​หก​ใบ​ตาม​ธรรม​เนียม​การ​ชำระ​ของ​พวก​ยู​ดาย, จุ​น้ำ​ใบ​ละ​สี่​ห้า​ถัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​โอ่ง​ใส่​น้ำ​ตั้ง​อยู่​ที่​นั่น​หก​ใบ​เพื่อ​ใช้​ใน​พิธี​ชำระ​ล้าง โอ่ง​แต่​ละ​ใบ​ใส่​น้ำ​ได้​ประมาณ​แปดสิบ​ถึง​หนึ่งร้อย​ยี่สิบ​ลิตร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีโอ่งหินตั้งอยู่ที่นั่นหกใบ เพื่อชำระตามธรรมเนียมของพวกยิว จุน้ำโอ่งละประมาณหนึ่งร้อยลิตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่นั่นมีโอ่งหินอยู่หกใบ เป็นชนิดที่ใช้ในพิธีชำระของชาวยิว แต่ละใบจุน้ำได้ประมาณ 75 ถึง 115 ลิตร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีโอ่งหินตั้งอยู่ที่นั่นหกใบตามธรรมเนียมการชำระของพวกยิว จุน้ำโอ่งละสี่ห้าถัง
Thai KJV 2003
มีโอ่งหินตั้งอยู่ที่นั่นหกใบตามธรรมเนียมการชำระของพวกยิว จุน้ำใบละสี่ห้าถัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​โอ่ง​หิน​ชนิด​ที่​ชาว​ยิว​ใช้​สำหรับ​พิธี​ชำระ​ล้าง​ตั้ง​อยู่ 6 ใบ แต่​ละ​ใบ​จุ​น้ำ​ได้​ประมาณ 80-120 ลิตร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใกล้​ๆ ที่​นั่น​มี​โอ่ง​หิน​อยู่​หก​ใบ เป็น​ชนิด​ที่​ใช้​ใน​พิธี​ชำระ​ของ​ชาว​ยิว แต่ละ​ใบ​จุ​น้ำ​ได้​ประมาณ 75 ถึง 115 ลิตร
Thai Tok
มี โอ่ง หิน ตั้ง อยู่ ที่ นั่น หก ใบ ตาม ธรรมเนียม การ ชำระ ของ พวกยิว จุ น้ำ ใบ ละ สี่ ห้า ถัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีโอ่งหินตั้งอยู่ที่นั่นหกใบตามธรรมเนียมการชำระของพวกยิว จุน้ำใบละสี่ห้าถัง