John 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​ตรัส​สั่ง​เขา​ว่า, “จง​ตัก​น้ำ​ใส่​อ่าง​ให้​เต็ม​เถิด.” เขา​จึง​ตัก​น้ำ​ใส่​อ่าง​เต็ม​เสมอ​ปาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​ได้​สั่ง​พวก​คนใช้​ว่า “ไป​ตัก​น้ำ​ใส่​โอ่ง​พวก​นั้น​ให้​เต็ม” พวก​เขา​ก็​ตัก​น้ำ​ใส่​จน​เต็ม​ถึง​ปาก​โอ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูตรัสสั่งพวกคนใช้ว่า “จงตักน้ำใส่โอ่งให้เต็มเถิด” แล้วพวกเขาก็ตักน้ำเต็มโอ่งเสมอปาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูตรัสสั่งพวกคนรับใช้ว่า “จงตักน้ำใส่โอ่งให้เต็ม” เขาจึงตักน้ำใส่จนเต็มเสมอปากโอ่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยซูตรัสสั่งเขาว่า “จงตักน้ำใส่โอ่งให้เต็มเถิด” และเขาก็ตักน้ำเต็มโอ่งเสมอปาก
Thai KJV 2003
พระเยซูตรัสสั่งเขาว่า “จงตักน้ำใส่โอ่งให้เต็มเถิด” และเขาก็ตักน้ำใส่โอ่งเต็มเสมอปาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​กล่าว​กับ​พวก​คน​รับใช้​ว่า “จง​ตัก​น้ำ​ใส่​โอ่ง​ให้​เต็ม” คน​รับใช้​ก็​ตัก​น้ำ​ใส่​จน​เต็ม​ถึง​ปาก​โอ่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​บอก​กับ​พวก​คน​รับใช้​ว่า “ตัก​น้ำ​ใส่​โอ่ง​ให้​เต็ม” พวก​เขา​จึง​ตัก​น้ำ​ใส่​จน​เต็ม​เสมอ​ปาก​โอ่ง
Thai Tok
พระ เยซู ตรัส สั่ง เขา ว่า " จง ตัก น้ำ ใส่ โอ่ง ให้ เต็ม เถิด " และ เขา ก็ ตัก น้ำ ใส่ โอ่ง เต็ม เสมอ ปาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยซูตรัสสั่งเขาว่า "จงตักน้ำใส่โอ่งให้เต็มเถิด" และเขาก็ตักน้ำใส่โอ่งเต็มเสมอปาก