John 3:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภาย​หลัง​เหตุการณ์​เหล่านั้น, พระ​เยซู​เสด็จ​กับ​พวก​ศิษย์​ของ​พระ​องค์​เข้า​ไป​ใน​มณฑล​ยู​ดาย, และ​ทรง​ยับยั้ง​อยู่​ที่​นั่น​กับ​เขา, และ​ทรง​ให้​บัพ​ติศ​มา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจาก​นั้น​พระเยซู​และ​พวก​ศิษย์​ของ​พระองค์​เดิน​ทาง​ไป​ใน​เขตแดน​ของ​แคว้น​ยูเดีย พระองค์​พัก​อยู่​ที่​นั่น​กับ​พวกศิษย์ และ​ทำ​พิธีจุ่มน้ำ​ให้​กับ​ประชาชน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หลังจากนั้น พระเยซูเสด็จเข้าไปในแคว้นยูเดียกับพวกสาวกของพระองค์ และประทับที่นั่นกับพวกเขา และทรงให้บัพติศมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากนั้นพระเยซูเสด็จไปยังแถบชนบทของแคว้นยูเดียพร้อมกับเหล่าสาวกของพระองค์ ที่นั่นพระองค์ทรงใช้เวลาอยู่กับพวกเขาและให้บัพติศมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หลังจากนั้น พระเยซูก็เสด็จเข้าไปในแคว้นยูเดียกับสาวกของพระองค์ และทรงประทับที่นั่นกับเขา และทรงให้บัพติศมา
Thai KJV 2003
ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้พระเยซูก็เสด็จเข้าไปในแคว้นยูเดียกับสาวกของพระองค์ และทรงประทับที่นั่นกับเขา และให้บัพติศมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลัง​จาก​นั้น พระ​เยซู​และ​เหล่า​สาวก​ของ​พระ​องค์​ได้​เข้า​ไป​ใน​ดินแดน​ของ​แคว้น​ยูเดีย ซึ่ง​พระ​องค์​ใช้​เวลา​อยู่​กับ​พวก​เขา และ​ให้​บัพติศมา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลัง​จาก​นั้น พระเยซู​พร้อม​กับ​สาวก​ได้​ไป​ยัง​แถบ​ชนบท​ของ​แคว้น​ยูเดีย ที่​นั่น​พระองค์​ใช้​เวลา​อยู่​กับ​พวก​เขา​และ​ให้​บัพติศมา
Thai Tok
คำ พยาน สุดท้าย ของ ยอ ห์น ผู้ ให้ รับ บัพ ติ ศ มา ภายหลัง เหตุการณ์ เหล่า นี้ พระ เยซู ก็ เสด็จ เข้าไป ใน แคว้น ยู เดียกับ สาวก ของ พระองค์ และ ทรง ประทับ ที่ นั่น กับ เขา และ ให้ บัพ ติ ศ มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้พระเยซูก็เสด็จเข้าไปในแคว้นยูเดียกับสาวกของพระองค์ และทรงประทับที่นั่นกับเขา และให้บัพติศมา