John 3:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยฮัน​จึง​ตอบ​ว่า, “มนุษย์​จะ​รับ​สิ่ง​ใด​ไม่​ได้, เว้น​แต่​ที่​ได้​ประทาน​จาก​สวรรค์​ให้​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยอห์น​ตอบ​ว่า “คน​เรา​เป็น​ได้​แค่​ที่​พระเจ้า​ให้​เป็น​เท่า​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยอห์นตอบว่า “ไม่มีใครสามารถรับสิ่งใด นอกจากสิ่งที่พระเจ้าประทานจากสวรรค์ให้เขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยอห์นตอบคำกล่าวนี้ว่า “มนุษย์ได้รับก็แต่เพียงสิ่งที่ประทานให้เขาจากสวรรค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยอห์นตอบว่า “ไม่มีมนุษย์ผู้ใดได้รับสิ่งใดเลย นอกจากที่พระเจ้าทรงประทานจากสวรรค์ให้เขา
Thai KJV 2003
ยอห์นตอบว่า “มนุษย์จะรับสิ่งใดไม่ได้ นอกจากที่ทรงประทานจากสวรรค์ให้เขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยอห์น​ตอบ​ว่า “คน​เรา​จะ​ไม่​ได้​รับ​สิ่งใด​เลย​นอก​จาก​พระ​เจ้า​จะ​มอบ​จาก​สวรรค์​ให้​แก่​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยอห์น​ตอบ​คำ​กล่าว​นี้​ว่า “มนุษย์​ได้​รับ​เฉพาะ​สิ่ง​ที่​มอบ​ให้​เขา​จาก​สวรรค์
Thai Tok
ยอ ห์นต อบ ว่า " มนุษย์ จะ รับ สิ่ง ใด ไม่ ได้ นอกจาก ที่ ทรง ประทาน จาก สวรรค์ ให้ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยอห์นตอบว่า "มนุษย์จะรับสิ่งใดไม่ได้ นอกจากที่ทรงประทานจากสวรรค์ให้เขา