John 4:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
‘พระเยซูตรัสแก่เขาว่า, “เราที่พูดกับเจ้าคือท่านผู้นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซูบอกเธอว่า “เราเองที่กำลังคุยกับคุณอยู่นี่ คือพระเมสสิยาห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูตรัสกับนางว่า “เราผู้ที่พูดกับเธอเป็นผู้นั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพระเยซูทรงประกาศว่า “เราที่พูดอยู่กับเจ้าคือผู้นั้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยซูตรัสกับนางว่า “เราที่พูดกับเจ้าคือท่านผู้นั้น”
Thai KJV 2003
พระเยซูตรัสกับนางว่า “เราที่พูดกับเจ้าคือท่านผู้นั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วพระเยซูกล่าวกับนางว่า “เราที่พูดอยู่กับเจ้าคือผู้นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซูจึงประกาศว่า “เราที่พูดกับเจ้าคือผู้นั้น”
Thai Tok
พระ เยซู ตรัส กับ นาง ว่า " เรา ที่ พูด กับ เจ้า คือ ท่าน ผู้ นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยซูตรัสกับนางว่า "เราที่พูดกับเจ้าคือท่านผู้นั้น"