John 4:53 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บิดา​จึง​รู้​ว่า​ใน​โมง​นั้น​เป็น​เวลา​ที่​พระ​เยซู​ตรัส​แก่​ตน​ว่า, “บุตร​ของ​ท่าน​จะ​ไม่​ตาย, “และ​ท่าน​เอง​ได้​เชื่อ​กับ​ทั้ง​ครอบ​ครัว​ของ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พ่อ​ของ​เด็ก​ก็​รู้​ว่า​เป็น​เวลา​เดียว​กับ​ที่​พระเยซู​พูด​ว่า “ลูก​คุณ​หาย​ดี​แล้ว” ดังนั้น​ตัว​เขา​และ​ทุก​คน​ใน​บ้าน​เขา​ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระเยซู
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บิดาจึงรู้ว่าเป็นเวลาที่พระเยซูตรัสกับตนว่า “ลูกของท่านจะไม่ตาย” เขาเองก็เชื่อพร้อมทั้งครอบครัวด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วบิดาจึงตระหนักว่าเป็นเวลาเดียวกันกับที่พระเยซูตรัสกับเขาว่า “บุตรของท่านจะรอดชีวิต” ดังนั้นเขาและคนในครัวเรือนของเขาทั้งหมดจึงเชื่อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บิดาจึงรู้ว่าชั่วโมงนั้นเป็นเวลาที่พระเยซูได้ตรัสกับตนว่า “บุตรของท่านจะไม่ตาย” และท่านเองก็เชื่อพร้อมทั้งครัวเรือนของท่านด้วย
Thai KJV 2003
บิดาจึงรู้ว่าชั่วโมงนั้นเป็นเวลาที่พระเยซูได้ตรัสกับตนว่า “บุตรชายของท่านจะไม่ตาย” และท่านเองก็เชื่อพร้อมทั้งครัวเรือนของท่านด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บิดา​จึง​ทราบ​ว่า​เป็น​เวลา​เดียว​กัน​กับ​ที่​พระ​เยซู​ได้​บอก​เขา​ว่า “บุตร​ของ​ท่าน​ไม่​ตาย” ข้าราชการ​ผู้​นั้น​และ​ทั้ง​ครัวเรือน​ก็​พา​กัน​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ผู้​เป็น​พ่อ​จึง​ตระหนัก​ว่า​เป็น​เวลา​เดียว​กัน​กับ​ที่​พระเยซู​พูด​กับ​เขา​ว่า “ลูก​ชาย​ของ​ท่าน​จะ​รอด​ชีวิต” ดังนั้น​เขา​และ​ทุก​คน​ใน​บ้าน​จึง​เชื่อ
Thai Tok
บิดา จึง รู้ ว่า ชั่วโมง นั้น เป็น เวลา ที่ พระ เยซู ได้ ตรัส กับ ตน ว่า " บุตร ชาย ของ ท่าน จะ ไม่ ตาย " และ ท่าน เอง ก็ เชื่อ พร้อม ทั้ง ครัวเรือน ของ ท่าน ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บิดาจึงรู้ว่าชั่วโมงนั้นเป็นเวลาที่พระเยซูได้ตรัสกับตนว่า "บุตรชายของท่านจะไม่ตาย" และท่านเองก็เชื่อพร้อมทั้งครัวเรือนของท่านด้วย