John 4:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​ผู้หญิง​คน​หนึ่ง​ชาติ​ซะ​มา​เรีย​มา​ตัก​น้ำ พระ​เยซู​จึง​ตรัส​แก่​เขา​ว่า. “ขอ​น้ำ​ให้​เรา​กิน​บ้าง.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​หญิง​ชาวสะมาเรีย คน​หนึ่ง​มา​ตัก​น้ำ​ที่​บ่อ พระเยซู​พูด​กับ​เธอ​ว่า “ขอ​น้ำ​ดื่ม​หน่อย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีหญิงชาวสะมาเรียคนหนึ่งมาตักน้ำ พระเยซูตรัสกับนางว่า “ขอน้ำให้เราดื่มบ้าง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อหญิงชาวสะมาเรียคนหนึ่งมาตักน้ำ พระเยซูตรัสกับนางว่า “ขอน้ำให้เราดื่มหน่อยได้ไหม?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีหญิงชาวสะมาเรียคนหนึ่งมาตักน้ำ พระเยซูตรัสกับนางว่า “ขอน้ำให้เราดื่มบ้าง”
Thai KJV 2003
มีหญิงชาวสะมาเรียคนหนึ่งมาตักน้ำ พระเยซูตรัสกับนางว่า “ขอน้ำให้เราดื่มบ้าง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​ได้​กล่าว​กับ​หญิง​ชาว​สะมาเรีย​ผู้​หนึ่ง​ที่​มา​ตัก​น้ำ​ว่า “ขอ​น้ำ​ให้​เรา​ดื่ม​หน่อย​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​หญิง​ชาว​สะมาเรีย​คน​หนึ่ง​มา​ตัก​น้ำ พระเยซู​บอก​เธอ​ว่า “ขอ​น้ำ​ให้​เรา​ดื่ม​ได้ไหม”
Thai Tok
มี หญิง ชาว สะ มา เรียคน หนึ่ง มา ตัก น้ำ พระ เยซู ตรัส กับ นาง ว่า " ขอ น้ำ ให้ เรา ดื่ม บ้าง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีหญิงชาวสะมาเรียคนหนึ่งมาตักน้ำ พระเยซูตรัสกับนางว่า "ขอน้ำให้เราดื่มบ้าง"