John 5:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในกรุงยะรูซาเลมนั้นที่ริมประตูแกะมีสระๆ หนึ่ง, ในภาษาเฮ็บรายสระนั้นมีชื่อว่าเบเธ็ศดา, มีศาลาห้าหลัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใกล้ๆกับประตูแกะในเมืองเยรูซาเล็ม มีสระน้ำอยู่แห่งหนึ่งชื่อเป็นภาษาอารเมค ว่า “เบธซาธา” รอบๆสระน้ำนั้นมีศาลาอยู่ห้าหลัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่ริมประตูแกะในกรุงเยรูซาเล็มมีสระน้ำ ภาษาฮีบรูเรียกสระนั้นว่า เบธซาธา ที่นั่นมีศาลาห้าหลัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในกรุงเยรูซาเล็ม ใกล้ประตูแกะมีสระน้ำแห่งหนึ่ง เรียกตามภาษาอารเมคว่า เบเธสดา สระนี้รายล้อมด้วยศาลาห้าหลัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในกรุงเยรูซาเล็มที่ริมประตูแกะมีสระอยู่สระหนึ่ง ภาษาฮีบรูเรียกสระนั้นว่า เบธซาธา เป็นที่ซึ่งมีศาลาห้าหลัง
Thai KJV 2003
ในกรุงเยรูซาเล็มที่ริมประตูแกะมีสระอยู่สระหนึ่ง ภาษาฮีบรูเรียกสระนั้นว่า เบธซาธา เป็นที่ซึ่งมีศาลาห้าหลัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บริเวณใกล้ประตูแกะในเมืองเยรูซาเล็ม มีสระน้ำชื่อตามภาษาฮีบรูคือ เบธซาธา เป็นสถานที่ซึ่งมีศาลา 5 แห่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในเยรูซาเล็ม ใกล้ประตูแกะ มีสระน้ำแห่งหนึ่ง เรียกตามภาษาอารเมคว่า เบเธสดา ซึ่งรายล้อมด้วยศาลาห้าหลัง
Thai Tok
ใน กรุง เยรูซา เล็ม ที่ ริม ประตู แกะ มี สระ อยู่ สระ หนึ่ง ภาษา ฮีบรู เรียก สระ นั้น ว่า เบธซาธา เป็น ที่ ซึ่ง มี ศาลา ห้า หลัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในกรุงเยรูซาเล็มที่ริมประตูแกะมีสระอยู่สระหนึ่ง ภาษาฮีบรูเรียกสระนั้นว่า เบธซาธา เป็นที่ซึ่งมีศาลาห้าหลัง