John 6:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทะเลนั้นก็กำเริบขึ้นเพราะลมพัดกล้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เกิดพายุขึ้นทำให้คลื่นในทะเลสาบปั่นป่วนรุนแรงมาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทะเลก็กำเริบขึ้นเพราะลมพัดแรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทะเลปั่นป่วนเพราะลมพัดจัด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทะเลก็กำเริบขึ้นเพราะลมพัดกล้า
Thai KJV 2003
ทะเลก็กำเริบขึ้นเพราะลมพัดกล้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลมพายุได้ทำให้เกิดคลื่นลมแรงในทะเลสาบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทะเลปั่นป่วนเพราะลมพัดแรง
Thai Tok
ทะเล ก็ กำเริบ ขึ้น เพราะ ลม พัด กล้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทะเลก็กำเริบขึ้นเพราะลมพัดกล้า