John 6:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “ข้าพ​เจ้า​จะต้อง​ทำ​ประการ​ใด​จึง​จะ​ทำ​การ​ของ​พระ​เจ้า​ได้?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​ถาม​พระองค์​ว่า “แล้ว​พวก​เรา​ควร​จะ​ทำงาน​อะไร​ล่ะ พระเจ้า​ถึง​จะ​พอใจ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจึงทูลพระองค์ว่า “เราจะต้องทำอะไรบ้างถึงจะทำงานของพระเจ้าได้?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาทูลถามพระองค์ว่า “พวกเราต้องทำประการใด เพื่อจะทำงานที่พระเจ้าทรงประสงค์?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเขาทั้งหลายก็ทูลพระองค์ว่า “ข้าพเจ้าทั้งหลายจะต้องทำประการใด จึงจะทำงานของพระเจ้าได้”
Thai KJV 2003
แล้วเขาทั้งหลายก็ทูลพระองค์ว่า “ข้าพเจ้าทั้งหลายจะต้องทำประการใด จึงจะทำงานของพระเจ้าได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เหล่า​นั้น​จึง​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “พวก​เรา​ควร​จะ​ทำ​อย่างไร​จึง​จะ​ปฏิบัติ​งาน​ของ​พระ​เจ้า​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ถาม​พระองค์​ว่า “เรา​ต้อง​ทำ​อะไร​เพื่อ​ทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า”
Thai Tok
แล้ว เขา ทั้งหลาย ก็ ทูล พระองค์ ว่า " ข้าพเจ้า ทั้งหลาย จะ ต้อง ทำ ประการ ใด จึง จะ ทำ งาน ของ พระเจ้า ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเขาทั้งหลายก็ทูลพระองค์ว่า "ข้าพเจ้าทั้งหลายจะต้องทำประการใด จึงจะทำงานของพระเจ้าได้"