John 7:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาวกรุง​ยะ​รู​ซาเลม​บาง​คน​จึง​พูด​ว่า, “คน​นี้​มิใช่​หรือ​ที่​เขา​หา​โอกาส​จะ​ฆ่า​เสีย?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บางคน​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ถาม​กัน​ว่า “คนนี้​ไม่​ใช่​หรือ​ที่​พวกผู้นำ​พยายาม​จะ​ฆ่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วชาวกรุงเยรูซาเล็มบางคนจึงพูดว่า “คนนี้ไม่ใช่หรือที่พวกเขาหาโอกาสจะฆ่า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อถึงตอนนี้ ชาวเยรูซาเล็มบางคนเริ่มถามขึ้นว่า “ชายคนนี้ไม่ใช่หรือที่พวกเขาพยายามจะฆ่า?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นชาวกรุงเยรูซาเล็มบางคนจึงพูดว่า “คนนี้มิใช่หรือที่เขาหาโอกาสจะฆ่าเสีย
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นชาวกรุงเยรูซาเล็มบางคนจึงพูดว่า “คนนี้มิใช่หรือที่เขาหาโอกาสจะฆ่าเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บาง​คน​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​พูด​กัน​ว่า “ชาย​ผู้​นี้​มิ​ใช่​หรือ​ที่​ผู้​คน​พยายาม​ฆ่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ถึง​ตอน​นี้ ชาว​เยรูซาเล็ม​บาง​คน​เริ่ม​ถาม​ขึ้น​ว่า “ชาย​คน​นี้​ไม่​ใช่​หรือ​ที่​พวก​เขา​พยายาม​ฆ่า
Thai Tok
เพราะฉะนั้น ชาว กรุง เยรูซา เล็ม บาง คน จึง พูด ว่า " คน นี้ มิ ใช่ หรือ ที่ เขา หา โอกาส จะ ฆ่า เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นชาวกรุงเยรูซาเล็มบางคนจึงพูดว่า "คนนี้มิใช่หรือที่เขาหาโอกาสจะฆ่าเสีย