John 7:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​พระ​เยซู​จึง​ทรง​เปล่ง​เสียง​ดัง​สั่ง​สอน​ใน​โบสถ์​ว่า, “ท่าน​ทั้ง​หลาย​รู้จัก​เรา, และ​รู้​ว่า​เรา​มา​จาก​ไหน​เรา​มิได้​มา​โดย​ลำพัง​เรา​เอง, แต่​พระ​องค์​ที่​ทรง​ใช้​เรา​มา​มี​จริง, แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขณะ​ที่​พระเยซู​สอน​อยู่​ใน​บริเวณ​วิหาร พระองค์​ตะโกน​ให้​ทุก​คน​ได้ยิน​ว่า “ใช่แล้ว พวก​คุณ​รู้จัก​เรา และ​รู้​ว่า​เรา​มา​จาก​ไหน แต่​เรา​ไม่​ได้​มา​เอง มี​ผู้​หนึ่ง​ที่​ส่ง​เรา​มา​จริงๆ พวก​คุณ​ไม่​รู้จัก​พระองค์​ผู้​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระเยซูก็ทรงประกาศขณะทรงสั่งสอนอยู่ที่บริเวณพระวิหารว่า “พวกท่านรู้จักเราและรู้ว่าเรามาจากไหน เราไม่ได้มาตามลำพังเราเอง แต่พระองค์ผู้ทรงใช้เรามานั้นสัตย์จริงและพวกท่านไม่รู้จักพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นขณะพระเยซูกำลังสอนอยู่ในลานพระวิหาร พระองค์ก็ตะโกนว่า “ใช่ พวกท่านรู้จักเราและรู้ว่าเรามาจากไหน เราไม่ได้มาเอง แต่พระองค์ผู้ทรงส่งเรามานั้นทรงสัตย์จริง ท่านไม่รู้จักพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นพระเยซูจึงทรงประกาศขณะที่ทรงสั่งสอนอยู่ในบริเวณพระวิหารว่า “ท่านทั้งหลายรู้จักเรา และรู้ว่าเรามาจากไหน แต่เรามิได้มาตามลำพังเราเอง พระองค์ผู้ทรงใช้เรามานั้นทรงสัตย์จริง แต่ท่านทั้งหลายไม่รู้จักพระองค์
Thai KJV 2003
ดังนั้นพระเยซูจึงทรงประกาศขณะที่ทรงสั่งสอนอยู่ในพระวิหารว่า “ท่านทั้งหลายรู้จักเรา และรู้ว่าเรามาจากไหน แต่เรามิได้มาตามลำพังเราเอง แต่พระองค์ผู้ทรงใช้เรามานั้นทรงสัตย์จริง แต่ท่านทั้งหลายไม่รู้จักพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​กล่าว​สั่งสอน​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ใน​พระ​วิหาร​ว่า “พวก​ท่าน​รู้จัก​เรา และ​รู้​ด้วย​ว่า​เรา​มา​จาก​ไหน และ​เรา​ไม่​ได้​มา​โดย​ลำพัง​ตน​เอง แต่​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา​นั้น​เป็น​จริง และ​พวก​ท่าน​ก็​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น พระเยซู​ยัง​คง​สอน​ใน​ลาน​วิหาร พระองค์​พูด​เสียง​ดัง​ว่า “ใช่ พวก​ท่าน​รู้จัก​เรา​และ​รู้​ว่า​เรา​มา​จาก​ไหน เรา​ไม่ได้​อยู่​ที่​นี่​ด้วย​สิทธิ​อำนาจ​ของ​ตัวเอง แต่​พระองค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา​นั้น​สัตย์​จริง ท่าน​ไม่​รู้จัก​พระองค์
Thai Tok
ดังนั้น พระ เยซู จึง ทรง ประกาศ ขณะ ที่ ทรง สั่งสอน อยู่ ใน พระ วิหาร ว่า " ท่าน ทั้งหลาย รู้จัก เรา และ รู้ ว่า เรา มา จาก ไหน แต่ เรา มิได้ มา ตามลำพัง เรา เอง แต่ พระองค์ ผู้ทรง ใช้ เรา มา นั้น ทรง สัตย์ จริง แต่ ท่าน ทั้งหลาย ไม่ รู้จัก พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นพระเยซูจึงทรงประกาศขณะที่ทรงสั่งสอนอยู่ในพระวิหารว่า "ท่านทั้งหลายรู้จักเรา และรู้ว่าเรามาจากไหน แต่เรามิได้มาตามลำพังเราเอง แต่พระองค์ผู้ทรงใช้เรามานั้นทรงสัตย์จริง แต่ท่านทั้งหลายไม่รู้จักพระองค์