John 7:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คำ​นั้น​พระ​เยซู​ตรัส​เล็ง​ถึง​พระ​วิญญาณ ซึ่ง​ผู้​ที่​วางใจ​ใน​พระ​องค์​จะ​ได้รับ เหตุ​ว่า​ยัง​ไม่ได้​ทรง​ประทาน​พระ​วิญญาณ, เพราะ​พระ​เยซู​ยัง​ไม่ได้​รับ​สง่า​ราศี,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​กำลัง​พูด​ถึง​พระวิญญาณ ซึ่ง​ภายหลัง​คน​ที่​ไว้วางใจ​พระองค์​จะ​ได้รับ แต่​ที่​ยัง​ไม่​มี​ใคร​ได้รับ​ตอนนี้ เพราะ​พระเยซู​ยัง​ไม่​ตาย​และ​ยัง​ไม่​ได้​ฟื้นขึ้น​มา​รับ​เกียรติ​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งที่พระเยซูตรัสนั้นหมายถึงพระวิญญาณซึ่งคนที่วางใจพระองค์จะได้รับ เพราะว่าพระวิญญาณยังไม่สถิตด้วย เพราะพระเยซูยังไม่ได้รับพระเกียรติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่ตรัสดังนี้พระองค์ทรงหมายถึงพระวิญญาณ ซึ่งผู้ที่เชื่อในพระองค์จะได้รับในภายหลัง เวลานั้นยังไม่ได้ประทานพระวิญญาณให้ เนื่องจากพระเยซูยังไม่ได้รับพระเกียรติสิริ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สิ่งที่พระเยซูตรัสนั้นหมายถึงพระวิญญาณ ซึ่งผู้ที่วางใจในพระองค์จะได้รับ เหตุว่ายังไม่ได้ประทานพระวิญญาณให้ เพราะพระเยซูยังมิได้ประสบเกียรติกิจ
Thai KJV 2003
(สิ่งที่พระองค์ตรัสนั้นหมายถึงพระวิญญาณซึ่งผู้ที่เชื่อในพระองค์จะได้รับ เหตุว่ายังไม่ได้ประทานพระวิญญาณบริสุทธิ์ให้ เพราะพระเยซูยังมิได้รับสง่าราศี)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กล่าว​นี้​หมายถึง​พระ​วิญญาณ​ซึ่ง​บรรดา​คน​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​องค์​จะ​ได้​รับ ด้วย​ว่า​พระ​เยซู​ยัง​ไม่​ได้​รับ​พระ​บารมี จึง​ยัง​ไม่​ได้​มอบ​พระ​วิญญาณ​ให้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำ​กล่าว​นี้ พระองค์​หมายถึง​พระวิญญาณ ซึ่ง​คน​ที่​เชื่อ​ใน​พระองค์​จะ​ได้​รับ​ภาย​หลัง เพราะ​จน​ถึง​เวลา​นั้น พระวิญญาณ​ยัง​ไม่​ถูก​มอบ​ให้ เนื่องจาก​พระเยซู​ยัง​ไม่ได้​รับ​เกียรติ​สิริ
Thai Tok
( สิ่ง ที่ พระองค์ ตรัส นั้น หมาย ถึง พระ วิญญาณ ซึ่ง ผู้ ที่ เชื่อ ใน พระองค์ จะ ได้ รับ เหตุ ว่า ยัง ไม่ ได้ ประทาน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ให้ เพราะ พระ เยซู ยัง มิได้ รับ สง่า ราศี )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
(สิ่งที่พระองค์ตรัสนั้นหมายถึงพระวิญญาณซึ่งผู้ที่เชื่อในพระองค์จะได้รับ เหตุว่ายังไม่ได้ประทานพระวิญญาณบริสุทธิ์ให้ เพราะพระเยซูยังมิได้รับสง่าราศี)