John 7:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ไม่​มี​ผู้ใด​ทำ​สิ่ง​ใด​ใน​ที่​ลับ​ลี้​เมื่อ​เขา​เอง​อยาก​ให้​ตัว​ปรากฏ. ถ้า​ท่าน​จะ​กระทำ​การ​เหล่านั้น, จง​สำแดง​ตัว​ให้​ปรากฏ​แก่​โลก​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​อยาก​จะ​มี​ชื่อ​เสียง​เขา​ไม่​แอบ​ทำ​อะไร​ลับๆ​หรอก ไหนๆ​พี่​ก็​ทำ​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านี้​แล้ว แสดง​ตัว​ให้​โลก​รู้​ไป​เลย​สิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าไม่มีใครแอบทำอะไรเงียบๆ ในเมื่ออยากให้ตัวเองปรากฏ ถ้าจะทำสิ่งเหล่านี้ก็จงแสดงตัวให้ปรากฏต่อโลกเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีใครอยากเป็นที่รู้จักของสาธารณชนแล้วยังทำอะไรเงียบๆ ในเมื่อท่านกำลังทำสิ่งเหล่านี้ก็จงแสดงตัวต่อโลก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าไม่มีผู้ใดแอบทำสิ่งใดเงียบๆเมื่อผู้นั้นอยากให้ตัวปรากฏ ถ้าท่านกระทำการเหล่านี้ ก็จงสำแดงตัวให้ปรากฏแก่โลกเถิด”
Thai KJV 2003
เพราะว่าไม่มีผู้ใดทำสิ่งใดลับๆ เมื่อผู้นั้นเองอยากให้ตัวปรากฏ ถ้าท่านกระทำการเหล่านี้ก็จงสำแดงตัวให้ปรากฏแก่โลกเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​เหตุ​ที่​ว่า​ไม่​มี​ผู้​ใด​กระทำ​การ​ใน​ที่​ลับ ใน​เมื่อ​เขา​ต้องการ​ให้​เป็น​ที่​ประจักษ์​อย่าง​เปิดเผย หาก​ท่าน​กระทำ​การ​เหล่า​นี้​แล้ว ก็​จง​แสดง​ตน​ให้​โลก​เห็น​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่​มี​ใคร​ที่​อยาก​เป็น​บุคคล​ที่​มี​ชื่อเสียง แล้ว​แอบ​ทำ​อะไร​ลับ​ๆ ใน​เมื่อ​ท่าน​กำลัง​ทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้ ก็​จง​แสดง​ตัว​ต่อ​โลก​สิ”
Thai Tok
เพราะว่า ไม่ มี ผู้ ใด ทำ สิ่ง ใด ลับๆ เมื่อ ผู้ นั้น เอง อยาก ให้ ตัว ปรากฏ ถ้า ท่าน กระทำ การ เหล่า นี้ ก็ จง สำแดง ตัว ให้ ปรากฏ แก่ โลก เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าไม่มีผู้ใดทำสิ่งใดลับๆ เมื่อผู้นั้นเองอยากให้ตัวปรากฏ ถ้าท่านกระทำการเหล่านี้ก็จงสำแดงตัวให้ปรากฏแก่โลกเถิด"