John 7:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าหน้าที่จึงตอบเขาว่า, “ไม่เคยมีผู้ใดพูดเหมือนคนนั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้าหน้าที่ตอบไปว่า “พวกเรายังไม่เคยได้ยินใครพูดเหมือนชายคนนี้มาก่อนเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าหน้าที่ตอบว่า “ไม่เคยมีใครพูดเหมือนอย่างคนนั้นเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกยามประกาศว่า “ไม่เคยมีใครพูดแบบชายผู้นี้เลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าหน้าที่ตอบว่า “ไม่เคยมีผู้ใดพูดเหมือนคนนั้นเลย”
Thai KJV 2003
เจ้าหน้าที่ตอบว่า “ไม่เคยมีผู้ใดพูดเหมือนคนนั้นเลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาเจ้าหน้าที่ที่เฝ้าพระวิหารตอบว่า “ชายผู้นี้พูดไม่เหมือนใครเลย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกยามตอบว่า “ไม่เคยมีใครพูดแบบชายคนนี้เลย”
Thai Tok
เจ้าหน้าที่ ตอบ ว่า " ไม่ เคย มี ผู้ ใด พูด เหมือน คน นั้น เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าหน้าที่ตอบว่า "ไม่เคยมีผู้ใดพูดเหมือนคนนั้นเลย"