John 8:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม้​ใน​พระ​บัญญัติ​ของ​ท่าน​ก็​มี​คำ​เขียน​ไว้​ว่า, คำ​พะยาน​ของ​สอง​คน​ก็​เป็น​คำ​จริง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​กฎปฏิบัติ​ของ​คุณ​บอก​ว่า ถ้า​มี​พยาน​สอง​คน​พูด​ตรง​กัน​ก็​ถือ​ว่า​เป็น​ความจริง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในธรรมบัญญัติของท่านเขียนไว้ว่า คำพยานของคนสองคนย่อมเชื่อถือได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในหนังสือบทบัญญัติของท่านเองก็เขียนไว้ว่าคำพยานของคนสองคนเชื่อถือได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในธรรมบัญญัติของท่านก็มีคำเขียนไว้ว่า คำพยานของสองคนก็เป็นที่เชื่อถือได้
Thai KJV 2003
ในพระราชบัญญัติของท่านก็มีคำเขียนไว้ว่า ‘คำพยานของสองคนก็เป็นความจริง’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้​ว่า​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​ท่าน​มี​บันทึก​ไว้​ว่า คำ​ยืนยัน​จาก 2 คน​จึง​จะ​เป็น​ความ​จริง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ของ​ท่าน​เอง​ก็​เขียน​ไว้​ว่า คำ​พยาน​ของ​สอง​คน​เชื่อถือ​ได้
Thai Tok
ใน พระราชบัญญัติ ของ ท่าน ก็ มี คำ เขียน ไว้ ว่า ` คำ พยาน ของ สอง คน ก็ เป็นความ จริง '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในพระราชบัญญัติของท่านก็มีคำเขียนไว้ว่า `คำพยานของสองคนก็เป็นความจริง'