John 8:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทูลตอบพระองค์ว่า, “อับราฮามเป็นบิดาของเรา.” พระเยซูตรัสแก่เขาว่า, “ถ้าท่านทั้งหลายเป็นลูกของอับราฮามแล้ว, ก็คงจะได้ทำการของอับราฮาม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาพูดว่า “อับราฮัมเป็นพ่อของพวกเรานะ” พระเยซูจึงพูดว่า “ถ้าพวกคุณเป็นลูกหลานของอับราฮัมจริง คุณจะต้องทำตามที่อับราฮัมทำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาทูลตอบพระองค์ว่า “อับราฮัมเป็นบิดาของเรา” พระเยซูตรัสกับเขาว่า “ถ้าพวกท่านเป็นลูกของอับราฮัมแล้ว ท่านก็จะทำในสิ่งที่อับราฮัมทำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทูลตอบว่า “อับราฮัมคือบิดาของเรา” พระเยซูตรัสว่า “ถ้าท่านเป็นลูกหลานของอับราฮัม ท่านคงจะ ทำสิ่งที่อับราฮัมได้ทำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายทูลพระองค์ว่า “อับราฮัมเป็นบิดาของเรา” พระเยซูตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “ถ้าท่านทั้งหลายเป็นบุตรของอับราฮัมแล้ว ท่านก็จะทำสิ่งที่อับราฮัมได้กระทำ
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายจึงทูลตอบพระองค์ว่า “อับราฮัมเป็นบิดาของเรา” พระเยซูตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “ถ้าท่านทั้งหลายเป็นบุตรของอับราฮัมแล้ว ท่านก็จะทำสิ่งที่อับราฮัมได้กระทำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาเหล่านั้นตอบพระองค์ว่า “อับราฮัมเป็นบิดาของเรา” พระเยซูกล่าวกับเขาเหล่านั้นว่า “ถ้าพวกท่านเป็นบรรดาบุตรของอับราฮัม ก็จงทำในสิ่งที่อับราฮัมได้ทำมาแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาตอบว่า “อับราฮัมคือบิดาของเรา” พระเยซูพูดว่า “ถ้าท่านเป็นลูกหลานของอับราฮัมก็คงจะ ทำสิ่งที่อับราฮัมได้ทำ
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย จึง ทูล ตอบ พระองค์ ว่า " อับ รา ฮัมเป็น บิดา ของ เรา " พระ เยซู ตรัส กับ เขา ทั้งหลาย ว่า " ถ้า ท่าน ทั้งหลาย เป็น บุตร ของ อับ รา ฮัมแล้ว ท่าน ก็ จะ ทำ สิ่ง ที่ อับ รา ฮัมได้ กระทำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายจึงทูลตอบพระองค์ว่า "อับราฮัมเป็นบิดาของเรา" พระเยซูตรัสกับเขาทั้งหลายว่า "ถ้าท่านทั้งหลายเป็นบุตรของอับราฮัมแล้ว ท่านก็จะทำสิ่งที่อับราฮัมได้กระทำ