John 8:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​ยู​ดาย​จึง​ว่า​แก่​พระ​องค์​ว่า, “บัดนี้​เรา​รู้​ว่า​ตัว​มี​ผี​สิง. อับ​รา​ฮาม​และ​พวก​ศาสดา​พยากรณ์​ก็​ตาย​แล้ว, แต่​ตัว​ว่า. ‘ถ้า​ผู้ใด​ประพฤติ​ตาม​คำ​ของ​เรา, ผู้​นั้น​จะ​มิได้​ชิม​ความ​ตาย​เลย’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกยิว​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “ตอนนี้​เรา​รู้​แล้ว​ว่า​แก​ถูก​ผี​สิง​แน่ เพราะ​ทั้ง​อับราฮัม​และ​พวกผู้พูดแทนพระเจ้า ก็​ตาย​กัน​หมด​แล้ว แต่​แก​กลับ​พูด​ว่า ‘ถ้า​ใคร​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา คนๆ​นั้น​จะ​ไม่​มี​วัน​ตาย’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกยิวทูลพระองค์ว่า “เดี๋ยวนี้เรารู้แล้วว่าท่านมีผีสิง อับราฮัมตายไปแล้วและพวกผู้เผยพระวจนะก็ตายไปแล้วเหมือนกัน แต่ท่านพูดว่า ‘ถ้าใครประพฤติตามคำสอนของเรา คนนั้นจะไม่ตายเลย ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพวกยิวได้ยินเช่นนี้ก็ร้องว่า “เดี๋ยวนี้เรารู้แล้วว่าท่านถูกผีสิง! อับราฮัมตายไปแล้ว เหล่าผู้เผยพระวจนะก็ตายไปแล้วเช่นกัน กระนั้นท่านยังมาพูดว่าถ้าผู้ใดประพฤติตามคำของท่านผู้นั้นจะไม่ลิ้มรสความตายเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกยิวทูลพระองค์ว่า “เดี๋ยวนี้เรารู้แล้วว่าท่านมีผีสิง อับราฮัมก็ตายไปแล้ว และพวกผู้เผยพระวจนะก็ตายไปแล้วเช่นเดียวกัน และท่านพูดว่า ‘ถ้าผู้ใดประพฤติตามคำของเรา ผู้นั้นจะไม่ชิมความตายเลย’
Thai KJV 2003
พวกยิวจึงทูลพระองค์ว่า “เดี๋ยวนี้เรารู้แล้วว่าท่านมีผีสิง อับราฮัมและพวกศาสดาพยากรณ์ก็ตายแล้ว และท่านพูดว่า ‘ถ้าผู้ใดรักษาคำของเรา ผู้นั้นจะไม่ชิมความตายเลย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​ยิว​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “บัดนี้​พวก​เรา​ทราบ​ว่า​ท่าน​มี​มาร​สิง​อยู่ อับราฮัม​ตาย​ไป​แล้ว และ​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ก็​เช่น​กัน ท่าน​ยัง​จะ​พูด​ว่า ‘ถ้า​ผู้​ใด​รักษา​คำกล่าว​ของ​เรา ผู้​นั้น​จะ​ไม่​มี​วัน​ลิ้มรส​ความ​ตาย​เลย’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พวก​ยิว​ได้ยิน​เช่น​นี้​ก็​ร้อง​ตะโกน​ว่า “เดี๋ยวนี้​เรา​รู้​แล้ว​ว่า​ท่าน​ถูก​ผี​สิง อับราฮัม​ตาย​ไป​แล้ว พวก​ผู้​เผย​พระวจนะ​ก็​เช่น​กัน แต่​ท่าน​กลับ​พูด​ว่า ใคร​เชื่อฟัง​คำ​ของ​ท่าน คน​นั้น​จะ​ไม่​ลิ้มรส​ความ​ตาย​เลย
Thai Tok
พวก ยิวจึง ทูล พระองค์ ว่า " เดี๋ยวนี้ เรา รู้ แล้ว ว่า ท่าน มี ผี สิง อับ รา ฮัมและ พวก ศาสดา พยากรณ์ ก็ ตาย แล้ว และ ท่าน พูด ว่า ` ถ้า ผู้ ใด รักษา คำขอ ง เรา ผู้ นั้น จะ ไม่ ชิม ความ ตาย เลย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกยิวจึงทูลพระองค์ว่า "เดี๋ยวนี้เรารู้แล้วว่าท่านมีผีสิง อับราฮัมและพวกศาสดาพยากรณ์ก็ตายแล้ว และท่านพูดว่า `ถ้าผู้ใดประพฤติตามคำของเรา ผู้นั้นจะไม่ชิมความตายเลย'