John 8:57 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​ยู​ดาย​จึง​ว่า​แก่​พระ​องค์​ว่า, “อายุ​ของ​ตัว​ยัง​ไม่ได้​ห้า​สิบ​ปี, และ​ตัว​ได้​เห็น​อับ​รา​ฮาม​แล้ว​หรือ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกยิว​พูด​ว่า “แก​อายุ​ยัง​ไม่​ถึง​ห้าสิบ​ปี จะ​เคย​เห็น​อับราฮัม​ได้​ยังไง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกยิวจึงทูลพระองค์ว่า “ท่านอายุยังไม่ถึงห้าสิบปี ท่านเคยเห็นอับราฮัมแล้วหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกยิวทูลพระองค์ว่า “ท่านอายุยังไม่ถึงห้าสิบปีและท่านได้เห็นอับราฮัมแล้วเชียวหรือ!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกยิวก็ทูลพระองค์ว่า “ท่านอายุยังไม่ถึงห้าสิบปี และท่านเคยเห็นอับราฮัมหรือ”
Thai KJV 2003
พวกยิวก็ทูลพระองค์ว่า “ท่านอายุยังไม่ถึงห้าสิบปี และท่านเคยเห็นอับราฮัมหรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​ยิว​จึง​พูด​กับ​พระ​องค์​ต่อ​ไป​ว่า “ท่าน​อายุ​ยัง​ไม่​ถึง 50 ปี ได้​เคย​เห็น​อับราฮัม​แล้ว​หรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ยิว​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “อายุ​ของ​ท่าน​ยัง​ไม่​ถึง​ห้าสิบ​เลย แต่​ได้​เห็น​อับราฮัม​แล้ว!”
Thai Tok
พวก ยิวก็ ทูล พระองค์ ว่า " ท่าน อายุ ยัง ไม่ ถึง ห้า สิบ ปี และ ท่าน เคย เห็น อับ รา ฮัมหรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกยิวก็ทูลพระองค์ว่า "ท่านอายุยังไม่ถึงห้าสิบปี และท่านเคยเห็นอับราฮัมหรือ"