John 8:59 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ทั้ง​หลาย​จึง​หยิบ​ก้อน​หิน​จะ​ขว้าง​พระ​องค์, แต่​พระ​เยซู​ได้​เลี่ยง​หลีก​ออกไป​จาก​โบสถ์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​เหล่า​นั้น​จึง​หยิบ​ก้อนหิน​ขึ้น​มา​จะ​ขว้าง พระเยซู แต่​พระองค์​ได้​หลีกหนี​ออก​ไป​จาก​วิหาร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านั้นจึงหยิบก้อนหินขึ้นมาจะขว้างพระองค์ แต่พระเยซูทรงหลบเลี่ยงและเสด็จออกไปจากบริเวณพระวิหาร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อได้ยินเช่นนี้พวกเขาจึงหยิบก้อนหินขึ้นจะขว้างพระองค์แต่พระเยซูทรงเลี่ยงหลบและเสด็จออกไปจากบริเวณพระวิหาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นจึงหยิบก้อนหินขึ้นจะขว้างพระองค์ แต่พระเยซูทรงหลบและเสด็จออกไปจากบริเวณพระวิหาร
Thai KJV 2003
คนเหล่านั้นจึงหยิบก้อนหินจะขว้างพระองค์ แต่พระเยซูทรงหลบและเสด็จออกไปจากพระวิหาร เสด็จผ่านท่ามกลางเขาเหล่านั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เหล่า​นั้น​จึง​ได้​หยิบ​ก้อนหิน​ขึ้น​จะ​ขว้าง​พระ​องค์ แต่​พระ​เยซู​หลบ​พ้น​และ​ออก​จาก​พระ​วิหาร​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ได้ยิน​เช่น​นี้​พวก​เขา​จึง​หยิบ​ก้อน​หิน​ขึ้น​จะ​ขว้าง​พระองค์ แต่​พระเยซู​หลบ​ออก​ไป​จาก​บริเวณ​วิหาร
Thai Tok
คน เหล่า นั้น จึง หยิบ ก้อน หิน จะ ขว้าง พระองค์ แต่ พระ เยซู ทรง หลบ และ เสด็จ ออก ไป จาก พระ วิหาร เสด็จ ผ่าน ท่ามกลาง เขา เหล่า นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นจึงหยิบก้อนหินจะขว้างพระองค์ แต่พระเยซูทรงหลบและเสด็จออกไปจากพระวิหาร เสด็จผ่านท่ามกลางเขาเหล่านั้น