John 9:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนเหล่านั้นจึงเรียกคนที่ตาบอดแต่ก่อนนั้นมาเป็นครั้งที่สองบอกเขาว่า, “จงสรรเสริญพระเจ้าเถิด เรารู้อยู่ว่าคนนั้นเป็นคนบาป.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกผู้นำชาวยิวจึงเรียกชายที่เคยตาบอดมาอีกเป็นครั้งที่สอง แล้วบอกว่า “แกต้องให้เกียรติกับพระเจ้าโดยพูดความจริง เรารู้ว่าชายคนนั้นเป็นคนบาป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจึงเรียกคนที่เคยตาบอดให้มาหาเป็นครั้งที่สองและบอกเขาว่า “จงถวายพระเกียรติแด่พระเจ้า เรารู้ว่าชายคนนั้นเป็นคนบาป”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกนั้นจึงเรียกตัวคนที่เคยตาบอดมาพบเป็นครั้งที่สองและพูดว่า “จงถวายพระเกียรติสิริแด่พระเจ้าด้วยการพูดความจริง เรารู้ว่าคนนั้นเป็นคนบาป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นจึงเรียกคนที่แต่ก่อนตาบอดนั้นมาหาเป็นครั้งที่สอง และบอกเขาว่า “จงสรรเสริญพระเจ้าเถิด เรารู้อยู่ว่าชายคนนั้นเป็นคนบาป”
Thai KJV 2003
คนเหล่านั้นจึงเรียกคนที่แต่ก่อนตาบอดนั้นมาอีกและบอกเขาว่า “จงสรรเสริญพระเจ้าเถิด เรารู้อยู่ว่าชายคนนั้นเป็นคนบาป”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้นเขาเหล่านั้นจึงเรียกคนที่เคยตาบอดมาเป็นครั้งที่สอง และพูดกับเขาว่า “จงสรรเสริญพระเจ้าเถิด พวกเราทราบว่าชายผู้นี้เป็นคนบาป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกนั้นจึงเรียกตัวคนที่เคยตาบอดมาพบเป็นครั้งที่สองและพูดว่า “จงถวายเกียรติแด่พระเจ้าด้วยการพูดความจริง เรารู้ว่าชายคนนั้นเป็นคนบาป”
Thai Tok
คน เหล่า นั้น จึง เรียก คน ที่ แต่ ก่อน ตาบอด นั้น มา อีก และ บอก เขา ว่า " จง สรรเสริญ พระเจ้า เถิด เรา รู้อยู่ ว่า ชาย คน นั้น เป็น คน บาป "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นจึงเรียกคนที่แต่ก่อนตาบอดนั้นมาอีกและบอกเขาว่า "จงสรรเสริญพระเจ้าเถิด เรารู้อยู่ว่าชายคนนั้นเป็นคนบาป"