John 9:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​เย้ย​คน​นั้น​ว่า, “เอ็ง​เป็น​ศิษย์​ของ​เขา, แต่​เรา​เป็น​ศิษย์​ของ​โม​เซ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกยิว​จึง​เยาะเย้ย​เขา​ว่า “แก​นี่แหละ​เป็น​ศิษย์​ชาย​คน​นั้น แต่​พวก​เรา​เป็น​ศิษย์​ของ​โมเสส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านั้นจึงเยาะเย้ยเขาว่า “เอ็งเป็นศิษย์ของเขา แต่เราเป็นศิษย์ของโมเสส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกนั้นจึงพากันประณามเขาเป็นการใหญ่และกล่าวว่า “เจ้าเป็นสาวกของคนนั้น! ส่วนเราเป็นสาวกของโมเสส!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาทั้งหลายจึงเย้ยชายคนนั้นว่า “เอ็งเป็นศิษย์ของเขา แต่เราเป็นศิษย์ของโมเสส
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายจึงเย้ยชายคนนั้นว่า “แกเป็นศิษย์ของเขา แต่เราเป็นศิษย์ของโมเสส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​คน​จึง​ถากถาง​เขา​ว่า “ที่​แท้​เจ้า​ก็​เป็น​สาวก​ของ​เขา แต่​พวก​เรา​เป็น​สาวก​ของ​โมเสส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พวก​ฟาริสี​จึง​รุม​ประณาม​เขา​และ​พูด​ว่า “เจ้า​เป็น​สาวก​ของ​คน​นี้ ส่วน​เรา​เป็น​สาวก​ของ​โมเสส
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย จึง เย้ย ชาย คน นั้น ว่า " แก เป็น ศิษย์ ของ เขา แต่ เรา เป็น ศิษย์ ของ โมเสส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายจึงเย้ยชายคนนั้นว่า "แกเป็นศิษย์ของเขา แต่เราเป็นศิษย์ของโมเสส