John 9:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “จง​ไป​ถ้าง​เสีย​ใน​สระ​ซีโล​อาม” ซึ่ง​แปลว่า​ใช้​ไป. เขา​ก็​ไป​ล้าง​แล้ว​กลับมา​เห็น​ได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​บอก​เขา​ว่า “ไป​ล้าง​โคลน​ออก​ที่​สระ​สิโลอัม” (คำ​ว่า​สิโลอัม หมายถึง​ส่ง​ไป) ชาย​คน​นั้น​ไป​ล้าง​โคลน​ออก เมื่อ​ล้าง​แล้ว​กลับ​มา เขา​ก็​สามารถ​มอง​เห็น​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วตรัสสั่งเขาว่า “จงไปล้างโคลนออกในสระสิโลอัม” (สิโลอัมแปลว่า ใช้ไป) เขาจึงไปล้างแล้วกลับมาก็มองเห็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ตรัสสั่งเขาว่า “จงไปล้างออกที่สระสิโลอัมเถิด” (สิโลอัมแปลว่า ส่งไป) ชายคนนั้นจึงไปล้างโคลนออกและขณะกลับบ้านก็มองเห็นได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วตรัสสั่งเขาว่า “จงไปล้างโคลนออกเสียในสระสิโลอัมเถิด” (สิโลอัมแปลว่า ใช้ไป) เขาจึงไปล้างแล้วกลับมาก็เห็นได้
Thai KJV 2003
แล้วตรัสสั่งเขาว่า “จงไปล้างออกเสียในสระสิโลอัมเถิด” (สิโลอัมแปลว่า ใช้ไป) เขาจึงไปล้างแล้วกลับเห็นได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​ไป​ล้าง​ตา​ใน​สระ​สิโลอัม​เถิด” (สิโลอัม​แปล​ว่า ถูก​ส่ง​ไป) เขา​จึง​ไป​ล้าง​โคลน​ออก เมื่อ​กลับ​มา​ก็​มองเห็น​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​บอก​เขา​ว่า “จง​ไป​ล้าง​ออก​ที่​สระ​สิโลอัม​เถิด” (สิโลอัม​แปล​ว่า ส่ง​ไป) เขา​จึง​ไป​ล้าง​โคลน​ออก ขณะ​กลับ​บ้าน​ก็​มอง​เห็น​ได้
Thai Tok
แล้ว ตรัส สั่ง เขา ว่า " จง ไป ล้าง ออก เสีย ใน สระ สิโลอัมเถิด " ( สิโลอัมแปลว่า ใช้ ไป ) เขา จึง ไป ล้าง แล้ว กลับ เห็น ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วตรัสสั่งเขาว่า "จงไป ล้างออกเสียในสระสิโลอัมเถิด" (สิโลอัมแปลว่า ใช้ไป) เขาจึงไปล้างแล้วกลับเห็นได้