Jonah 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​ลุก​ขึ้น​ไป​ยัง​นี​นะ​เว​กรุง​ใหญ่​นั้น, และ​ร้อง​ประกาศ​ต่อว่า​ชาวกรุง​นั้น, เนื่องด้วย​ความ​ชั่ว​ของ​พวกเขา​ปรากฏ​ขึ้น​ต่อหน้า​เรา​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ลุกขึ้น ไป​ยัง​เมืองนีนะเวห์ ที่​ยิ่งใหญ่​นั้น ไป​ประณามมัน เพราะ​เรา​รู้ถึง​สิ่งชั่วร้าย​ที่​คน​ของมัน​กำลัง​ทำอยู่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงลุกขึ้นไปยังนีนะเวห์นครใหญ่ และร้องกล่าวโทษชาวเมืองนั้น เพราะความชั่วของเขาทั้งหลายได้ขึ้นมาอยู่ต่อหน้าเราแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงไปยังนีนะเวห์นครใหญ่ เทศนาตักเตือนกรุงนั้นเพราะความชั่วช้าของเขากระฉ่อนขึ้นมาต่อหน้าเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงลุกขึ้นไปยังนีนะเวห์นครใหญ่ และร้องกล่าวโทษชาวเมืองนั้น เหตุความชั่วของเขาทั้งหลายได้ขึ้นมาถึงเราแล้ว”
Thai KJV 2003
“จงลุกขึ้นไปยังนีนะเวห์นครใหญ่ และร้องกล่าวโทษชาวเมืองนั้น เหตุความชั่วของเขาทั้งหลายได้ขึ้นมาเบื้องหน้าเราแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​ลุก​ขึ้น​เถิด ไป​ยัง​นีนะเวห์​เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ และ​ประกาศ​ต่อต้าน​เมือง​นั้น เพราะ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​พวก​เขา​ได้​ขึ้น​มา​ปรากฏ​ต่อ​หน้า​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​ไป​ยัง​นีนะเวห์​นคร​ใหญ่ เทศนา​ตักเตือน​เมือง​นั้น​เพราะ​ความ​ชั่ว​ช้า​ของ​เขา​ขึ้น​มา​ต่อหน้า​เรา​แล้ว”
Thai Tok
" จง ลุก ขึ้น ไป ยัง นีนะเวห์นคร ใหญ่ และ ร้อง กล่าวโทษ ชาว เมือง นั้น เหตุ ความ ชั่ว ของ เขา ทั้งหลาย ได้ ขึ้น มา เบื้องหน้า เรา แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงลุกขึ้นไปยังนีนะเวห์นครใหญ่ และร้องกล่าวโทษชาวเมืองนั้น เหตุความชั่วของเขาทั้งหลายได้ขึ้นมาเบื้องหน้าเราแล้ว"