Jonah 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​โย​นา​ได้​ลง​ไป​นอนหลับ​สนิท​อยู่​ใต้​ท้อง​เรือ. นาย​เรือ​จึง​ลง​ไป​หา​ท่าน, แล้ว​กล่าว​แก่​ท่าน​ว่า, “เจ้า​คน​ขี้เซา, อย่างไร​กัน​นี่? ลุก​ขึ้น​เถอะ, ร้องขอ​ต่อ​พระเจ้า, ชะรอย​พระองค์​นั้น​จะ​ทรง​ระลึก​ถึง​พวกเรา​บ้าง, เพื่อ​เรา​จะ​มิได้​พินาศ​ไป.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หัวหน้า​ลูกเรือ​เข้า​ไป​หา​โยนาห์​และ​พูด​กับเขา​ว่า “ทำไม​เจ้า​มานอน​อยู่อย่างนี้ ลุกขึ้น ร้องให้​เทพเจ้า​ของเจ้า​ช่วยสิ บางที​เทพเจ้า​องค์นั้น​อาจจะ​สงสาร​เรา พวกเรา​จะได้​ไม่ต้องตาย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นายเรือจึงมาหาท่านและพูดกับท่านว่า “เจ้าหลับทำไม? อะไรกันนี่? ลุกขึ้นซิ จงร้องขอต่อพระของเจ้า บางทีพระนั้นจะทรงระลึกถึงพวกเราบ้าง เพื่อเราจะไม่พินาศ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นายเรือไปหาเขาและพูดว่า “ท่านหลับอยู่ได้อย่างไร? จงลุกขึ้นมาอ้อนวอนให้พระเจ้าของท่านช่วย! เผื่อพระองค์จะทรงพระกรุณา เราจะได้รอดตาย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นายเรือจึงมาหาท่านและกล่าวแก่ท่านว่า “เจ้าคนขี้เซาเอ๋ยอย่างไรกันนี่ ลุกขึ้นซิ จงร้องขอต่อพระเจ้าของเจ้า ชะรอยพระเจ้านั้นจะทรงระลึกถึงพวกเราบ้าง เราจะได้ไม่พินาศ”
Thai KJV 2003
นายเรือจึงมาหาท่านและกล่าวแก่ท่านว่า “โอ เจ้าคนขี้เซาเอ๋ย อย่างไรกันนี่ ลุกขึ้นซิ จงร้องขอต่อพระเจ้าของเจ้า ชะรอยพระเจ้านั้นจะทรงระลึกถึงพวกเราบ้าง เราจะได้ไม่พินาศ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาย​เรือ​ลง​ไป​หา​โยนาห์​และ​พูด​กับ​เขา​ดังนี้​ว่า “ท่าน​เป็น​อะไร​ไป​จึง​นอน​หลับ​ได้ ลุก​ขึ้น​เถิด ร้อง​เรียก​ถึง​เทพเจ้า​ของ​ท่าน เผื่อ​เทพเจ้า​จะ​คิดถึง​พวก​เรา เรา​จะ​ได้​ไม่​วอดวาย​กัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นาย​เรือ​ไป​หา​เขา​และ​พูด​ว่า “เจ้า​หลับ​อยู่​ได้​อย่างไร จง​ลุก​ขึ้น​มา​อ้อนวอน​ให้​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ช่วย! เผื่อ​พระองค์​จะ​เมตตา พวก​เรา​จะ​ได้​รอด​ตาย”
Thai Tok
นาย เรือ จึง มา หา ท่าน และ กล่าว แก่ ท่าน ว่า " โอ เจ้า คน ขี้เซา เอ๋ย อย่างไร กัน นี่ ลุก ขึ้น ซิ จง ร้องขอ ต่อ พระเจ้า ของ เจ้า ชะรอย พระเจ้า นั้น จะ ทรง ระลึก ถึง พวก เรา บ้าง เรา จะ ได้ ไม่ พินาศ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นายเรือจึงมาหาท่านและกล่าวแก่ท่านว่า "เจ้าคนขี้เซาเอ๋ย อย่างไรกันนี่ ลุกขึ้นซิ จงร้องขอต่อพระเจ้าของเจ้า ชะรอยพระเจ้านั้นจะทรงระลึกถึงพวกเราบ้าง เราจะได้ไม่พินาศ"