Jonah 1:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ขอท่านจงบอกเราให้ทราบว่า, ท่านมานี่ด้วยธุระอะไร? และท่านมาจากไหน? บ้านเมืองของท่านชื่ออะไร? และท่านเป็นคนเชื้อชาติอะไร?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาก็เลยพูดกับโยนาห์ว่า ช่วยบอกหน่อยสิว่าเป็นความผิดของใคร ที่ทำให้เกิดเรื่องเลวร้ายนี้ขึ้น เจ้ามาทำอะไรบนเรือลำนี้ เจ้ามาจากไหน มาจากประเทศอะไร เจ้าเป็นคนชาติไหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจึงพูดกับท่านว่า “จงบอกเรามาเถิดว่า ภัยซึ่งเกิดขึ้นแก่เรานี้ ใครเป็นต้นเหตุ? เจ้ามีอาชีพอะไร? และเจ้ามาจากไหน? ประเทศของเจ้าชื่ออะไร? เจ้าเป็นคนชาติไหน?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาก็ถามโยนาห์ว่า “บอกเรามาเถิดว่าใครเป็นต้นเหตุสร้างความเดือดร้อนให้เราในครั้งนี้? ท่านทำอะไร? มาจากที่ไหน? อยู่ประเทศอะไร? เป็นคนชาติไหน?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงพูดกับโยนาห์ว่า “จงบอกเรามาเถิดว่า ภัยซึ่งเกิดขึ้นแก่เรานี้ ใครเป็นต้นเหตุ เจ้าหากินทางไหน และเจ้ามาจากไหน ประเทศของเจ้าชื่ออะไร เจ้าเป็นคนชาติไหน”
Thai KJV 2003
เขาจึงพูดกับท่านว่า “จงบอกเรามาเถิดว่า ภัยซึ่งเกิดขึ้นแก่เรานี้ ใครเป็นต้นเหตุ เจ้าหากินทางไหน และเจ้ามาจากไหน ประเทศของเจ้าชื่ออะไร เจ้าเป็นคนชาติไหน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาจึงไปพูดกับโยนาห์ดังนี้ว่า “บอกเราเถิดว่า ใครจะรับผิดชอบกับเหตุร้ายที่เกิดขึ้นกับพวกเราเช่นนี้ ท่านมีอาชีพอะไร มาจากไหน ดินแดนไหน ท่านเป็นชนชาติอะไร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาก็ถามโยนาห์ว่า “บอกเรามาว่าใครที่รับผิดชอบกับภัยที่เกิดขึ้นกับเราครั้งนี้ เจ้าทำงานประเภทไหน มาจากที่ไหน อยู่ประเทศอะไร เป็นคนชาติไหน”
Thai Tok
เขา จึง พูด กับ ท่าน ว่า " จง บอก เรา มา เถิด ว่า ภัย ซึ่ง เกิด ขึ้น แก่ เรา นี้ ใคร เป็นต้น เหตุ เจ้า หากิน ทาง ไหน และ เจ้า มา จาก ไหน ประเทศ ของ เจ้า ชื่อ อะไร เจ้า เป็น คน ชาติ ไหน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงพูดกับท่านว่า "จงบอกเรามาเถิดว่า ภัยซึ่งเกิดขึ้นแก่เรานี้ ใครเป็นต้นเหตุ เจ้าหากินทางไหน และเจ้ามาจากไหน ประเทศของเจ้าชื่ออะไร เจ้าเป็นคนชาติไหน"