Jonah 3:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โย​นา​ได้​ตั้งต้น​เดิน​เข้า​ไป​ใน​กรุง​นั้น​เป็น​ระยะ​ทาง​หนึ่ง​วัน, และ​ท่าน​ได้​ร้อง​ประกาศ​และ​กล่าว​ว่า, “อีก​สี่​สิบ​วัน​กรุง​นี​นะ​เว​จะ​ถูก​ทำลาย​ให้​พินาศ​ไป.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยนาห์​เริ่มต้น​เดิน​เข้าไป​ใน​เมือง หลังจาก​เดิน​ไป​ได้​หนึ่งวัน​แล้ว เขา​ก็​เริ่ม​ป่าวประกาศ​ว่า “อีก​สี่สิบวัน เมือง​นีนะเวห์​จะ​ถูกทำลาย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยนาห์ตั้งต้นเดินเข้าไปในเมืองได้ระยะทางเดินวันหนึ่ง และท่านก็ร้องประกาศว่า “อีกสี่สิบวัน นีนะเวห์จะถูกทำลาย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันแรกโยนาห์ตั้งต้นเดินเข้าไปในกรุงนั้น เขาประกาศว่า “อีกสี่สิบวันนีนะเวห์จะถูกทำลาย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยนาห์ตั้งต้นเดินเข้าไปในเมืองได้ระยะทางเดินวันหนึ่ง และท่านก็ร้องประกาศว่า “อีกสี่สิบวัน นีนะเวห์จะถูกคว่ำ”
Thai KJV 2003
และโยนาห์ตั้งต้นเดินเข้าไปในเมืองได้ระยะทางเดินวันหนึ่ง และท่านก็ร้องประกาศว่า “อีกสี่สิบวัน และนีนะเวห์จะถูกคว่ำ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยนาห์​เริ่ม​เข้า​ไป​ใน​เมือง เดิน​เป็น​เวลา​หนึ่ง​วัน เขา​ประกาศ​กล่าว​โทษ​ว่า “อีก 40 วัน นีนะเวห์​จะ​ถูก​ทำลาย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยนาห์​เริ่ม​ต้น​โดย​การ​เดินทาง​หนึ่ง​วัน​เข้า​ไป​ใน​เมือง เขา​ประกาศ​ว่า “อีก​สี่สิบ​วัน นีนะเวห์​จะ​ถูก​โค่น​ลง”
Thai Tok
โย นาห์ตั้งต้น เดิน เข้าไป ใน เมือง ได้ ระยะ ทาง เดิน วัน หนึ่ง และ ท่าน ก็ ร้อง ประกาศ ว่า " อีก สี่ สิบ วัน นีนะเวห์จะ ถูก คว่ำ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยนาห์ตั้งต้นเดินเข้าไปในเมืองได้ระยะทางเดินวันหนึ่ง และท่านก็ร้องประกาศว่า "อีกสี่สิบวัน นีนะเวห์จะถูกคว่ำ"