Jonah 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กิตติศัพท์​นั้น​ทรง​ทราบ​ไป​ถึง​กษัตริย์​นี​นะ​เว, ท่าน​ได้​ทรง​ลุก​ขึ้น​จาก​พระที่นั่ง​ของ​ท่าน,ทรง​เปลื้อง​ฉลอง​พระองค์​ออก​เสีย, ทรง​นำ​เนื้อ​หยาบ​ไว้​แทน​และ​ทรง​นั่ง​ที่​กอง​ขี้​เท่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ข่าวนี้​ไป​ถึง​หู​ของ​กษัตริย์​เมือง​นีนะเวห์ พระองค์​ลุกขึ้น​จาก​บัลลังก์ ถอด​เสื้อคลุม สวมใส่​ผ้า​กระสอบ​แทน และ​นั่ง​บน​กองขี้เถ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อข่าวนี้ลือไปถึงกษัตริย์แห่งนีนะเวห์ พระองค์ทรงลุกขึ้นจากพระที่นั่ง และเปลื้องฉลองพระองค์ ออก แล้วทรงสวมผ้ากระสอบแทน และประทับบนกองขี้เถ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อกษัตริย์นีนะเวห์ทรงทราบเรื่องนี้ ก็ทรงลุกขึ้นจากบัลลังก์ ถอดฉลองพระองค์ออก เอาเสื้อผ้ากระสอบคลุมพระองค์ และประทับในกองฝุ่นธุลี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กิตติศัพท์นี้ลือไปถึงกษัตริย์นครนีนะเวห์ พระองค์ทรงลุกขึ้นจากพระที่นั่ง ทรงเปลื้องฉลองพระองค์ออกเสีย ทรงสวมผ้ากระสอบแทน และประทับบนกองขี้เถ้า
Thai KJV 2003
กิตติศัพท์นี้ลือไปถึงกษัตริย์นครนีนะเวห์ พระองค์ทรงลุกขึ้นจากพระที่นั่ง ทรงเปลื้องฉลองพระองค์ออกเสีย ทรงสวมผ้ากระสอบแทน และประทับบนกองขี้เถ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​กษัตริย์​แห่ง​นีนะเวห์​ได้ยิน​เรื่องราว ท่าน​จึง​ลุก​ขึ้น​จาก​ที่​นั่ง ถอด​เสื้อ​คลุม​ออก คลุม​กาย​ด้วย​ผ้า​กระสอบ และ​นั่ง​บน​กอง​ขี้เถ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​กษัตริย์​นีนะเวห์​ได้ยิน​คำ​เตือน​ของ​โยนาห์ ก็​ลุกขึ้น​จาก​บัลลังก์ ถอด​เสื้อ​คลุม​ออก สวม​ผ้า​กระสอบ และ​นั่ง​ใน​กอง​ขี้เถ้า
Thai Tok
กิตติศัพท์ นี้ ลือ ไป ถึง กษัตริย์ นครนีนะเวห์ พระองค์ ทรง ลุก ขึ้น จาก พระ ที่นั่ง ทรง เปลื้อง ฉลองพระองค์ ออก เสีย ทรง สวม ผ้า กระสอบ แทน และ ประทับ บน กอง ขี้เถ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กิตติศัพท์นี้ลือไปถึงกษัตริย์นครนีนะเวห์ พระองค์ทรงลุกขึ้นจากพระที่นั่ง ทรงเปลื้องฉลองพระองค์ออกเสีย ทรงสวมผ้ากระสอบแทน และประทับบนกองขี้เถ้า