Jonah 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ท่าน​ได้​ออก​หมาย​ทั่ว​ทั้ง​กรุง​นี​นะ​เว, โดย​อำนาจ​แห่ง​กษัตริย์​และ​คณะ​รัฐมนตรี​ว่า, “ห้าม​ไม่​ให้​คน​หรือ​สัตว์, โขลง​หรือ​ฝูง​สัตว์, กิน​อะไร​แม้แต่​น้อย; ห้าม​ไม่​ให้​กิน​อาหาร​หรือ​ดื่ม​น้ำ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้น​พระองค์​ออก​คำสั่ง​ไป​ทั่ว​เมือง​นีนะเวห์​ว่า กษัตริย์​และ​เหล่า​ขุนนาง​ทั้งหลาย​ของ​พระองค์​ออก​คำสั่ง​ว่า “ทั้งคน ทั้งสัตว์ ทั้งวัว ทั้งแกะ ห้าม​ชิม ห้าม​กิน และ​ห้าม​ดื่ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงออกพระราชกฤษฎีกา ประกาศไปทั่วนครนีนะเวห์ว่า “โดยอำนาจกษัตริย์และขุนนางทั้งหลาย คนหรือสัตว์เลี้ยงไม่ว่าขนาดใหญ่หรือขนาดกลาง อย่าลิ้มรสสิ่งใด อย่ากินอาหาร และอย่าดื่มน้ำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วทรงออกประกาศในกรุงนีนะเวห์ว่า “โดยพระราชกฤษฎีกาของกษัตริย์ และขุนนางทั้งหลาย “ห้ามไม่ให้ผู้ใดหรือสัตว์ตัวใดกินหรือดื่มอะไร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงออกพระราชกฤษฎีกา ประกาศไปทั่วนครนีนะเวห์ว่า “โดยอำนาจกษัตริย์และบรรดาขุนนางทั้งหลาย คนหรือสัตว์ ไม่ว่าฝูงสัตว์ใหญ่หรือฝูงสัตว์เล็ก ห้ามลิ้มรสสิ่งใดๆ อย่าให้กินอาหาร อย่าให้ดื่มน้ำ
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงออกพระราชกฤษฎีกา ประกาศไปทั่วนครนีนะเวห์ โดยอำนาจกษัตริย์และบรรดาขุนนางทั้งหลายว่า “คนหรือสัตว์ ไม่ว่าฝูงสัตว์ใหญ่หรือฝูงสัตว์เล็ก ห้ามลิ้มรสสิ่งใดๆ อย่าให้กินอาหาร อย่าให้ดื่มน้ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​กษัตริย์​ก็​สั่ง​ให้​เขียน​ข้อความ​ประกาศ​ทั่ว​นีนะเวห์​ว่า “มี​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​และ​บรรดา​ผู้​สูง​ศักดิ์​ของ​ท่าน​ดังนี้ ‘อย่า​ให้​คน สัตว์​เลี้ยง ฝูง​โค และ​ฝูง​แพะ​แกะ​ลิ้ม​รส​สิ่ง​ใด​เลย และ​อย่า​ให้​ดื่ม​น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่​คือ​ประกาศ​ของ​ท่าน​ใน​กรุง​นีนะเวห์ โดย​กฤษฎีกา​ของ​กษัตริย์ และ​เหล่า​ขุนนาง “อย่า​ให้​คน สัตว์ ฝูง​สัตว์​ลิ้มรส​ใด​ๆ ห้าม​กิน​หรือ​ดื่ม​อะไร
Thai Tok
พระองค์ ทรง ออก พระราชกฤษฎีกา ประกาศ ไป ทั่ว นครนีนะเวห์ โดย อำนาจ กษัตริย์ และ บรรดา ขุนนาง ทั้งหลาย ว่า " คน หรือ สัตว์ ไม่ ว่า ฝูง สัตว์ ใหญ่ หรือ ฝูง สัตว์ เล็ก ห้าม ลิ้ม รส สิ่ง ใดๆ อย่า ให้ กิน อาหาร อย่า ให้ ดื่ม น้ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงออกพระราชกฤษฎีกา ประกาศไปทั่วนครนีนะเวห์ โดยอำนาจกษัตริย์และบรรดาขุนนางทั้งหลายว่า "คนหรือสัตว์ ไม่ว่าฝูงสัตว์ใหญ่หรือฝูงสัตว์เล็ก ห้ามลิ้มรสสิ่งใดๆ อย่าให้กินอาหาร อย่าให้ดื่มน้ำ