Joshua 10:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​อะโดนี​เซ​เด็ค​เจ้า​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม​ทราบ​ข่าว​ว่า, ยะ​โฮ​ซู​อะ​ได้​ตี​ทำลาย​เมือง​ฮาย​เสียแล้ว; ท่าน​ได้​กระทำ​กับ​ยะ​ริ​โฮ​และ​เจ้า​เมือง​นั้น​ฉันใด, ท่าน​ได้​กระทำ​แก่​เมือง​ฮาย​และ​เจ้า​เมือง​ฉันนั้น; ทั้ง​ชาว​เมือง​ฆิบ​โอน​ได้​ทำไม​ตรี, และ​ตั้ง​อาศัย​อยู่​ใน​ท่ามกลาง​พวก​ยิศ​รา​เอล​แล้ว;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​กษัตริย์​อาโดนีเซเดก​แห่ง​เมือง​เยรูซาเล็ม​ได้​ข่าว​ว่า โยชูวา​ได้​ยึด​เมือง​อัย​และ​ได้​ทำลาย​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ และ​โยชูวา​ทำ​กับ​เมือง​อัย​และ​กษัตริย์​ของ​เมือง​อัย​อย่าง​เดียว​กับ​ที่​ได้​ทำ​กับ​เมือง​เยริโค​และ​กษัตริย์​ของ​มัน และ​เขา​ยัง​รู้​อีก​ว่า​ชาว​เมือง​กิเบโอน ได้​ทำ​ข้อตกลง​เป็น​พันธมิตร​กับ​ชาว​อิสราเอล และ​ได้​อาศัย​อยู่​ใกล้ๆ​กับ​ชาว​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่ออาโดนีเซเดกกษัตริย์แห่งเยรูซาเล็มทรงได้ยินว่า โยชูวาได้ยึดเมืองอัย และทำลายเมืองนั้นเสียอย่างสิ้นเชิงแล้ว (ท่านได้ทำต่อเมืองอัยและกษัตริย์ของเมืองนี้ อย่างเดียวกับที่ได้ทำต่อเมืองเยรีโคและกษัตริย์ของเมืองนั้น) และทรงทราบด้วยว่าชาวเมืองกิเบโอนได้ทำสันติภาพกับอิสราเอลแล้วและอยู่ท่ามกลางพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อกษัตริย์อาโดนีเซเดคแห่งเยรูซาเล็มได้ยินเรื่องราวที่โยชูวาเข้ายึดและทำลายล้างเมืองอัยให้หมดสิ้นและฆ่ากษัตริย์ของเมืองนั้น เช่นเดียวกับที่ได้ทำลายเมืองเยรีโคและกษัตริย์ของเมืองนั้น และเรื่องที่ชาวเมืองกิเบโอนได้ทำสัญญาไมตรีกับอิสราเอลและอาศัยอยู่ใกล้พวกเขาแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่ออาโดนีเซเดกเจ้าเมืองเยรูซาเล็มทราบข่าวว่า โยชูวาได้ยึดเมืองอัย และทำลายเมืองนั้นเสียอย่างสิ้นเชิงแล้ว (ท่านได้กระทำต่อเมืองอัยและกษัตริย์ของเมืองนี้ อย่างเดียวกับที่ได้กระทำต่อเมืองเยรีโค และกษัตริย์ของเมืองนั้น) และทราบด้วยว่าชาวเมืองกิเบโอนได้กระทำศานติภาพกับ อิสราเอลแล้ว
Thai KJV 2003
ต่อมาเมื่ออาโดนีเซเดกกษัตริย์เมืองเยรูซาเล็มได้ยินว่า โยชูวาได้ยึดเมืองอัย และทำลายเมืองนั้นเสียอย่างสิ้นเชิงแล้ว ท่านได้กระทำต่อเมืองอัยและกษัตริย์ของเมืองนี้อย่างเดียวกับที่ได้กระทำต่อเมืองเยรีโคและกษัตริย์ของเมืองนั้น และทราบด้วยว่า ชาวเมืองกิเบโอนได้กระทำสันติภาพกับอิสราเอลและอยู่ท่ามกลางพวกเขาแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทัน​ที​ที่​อาโดนีเซเดก​กษัตริย์​แห่ง​เยรูซาเล็ม​ทราบ​ว่า​โยชูวา​ได้​ยึด​เมือง​อัย และ​ทำลาย​ให้​พินาศ และ​ได้​กระทำ​ต่อ​เมือง​อัย​และ​กษัตริย์​ของ​เมือง ดัง​ที่​กระทำ​ต่อ​เมือง​เยรีโค​และ​กษัตริย์​ของ​เมือง และ​ทราบ​ว่า​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เมือง​กิเบโอน​ทำ​สัญญา​สันติภาพ​กับ​อิสราเอล​และ​อยู่​ใน​หมู่​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​กษัตริย์​อาโดนีเซเดค​แห่ง​เยรูซาเล็ม​ได้ยิน​เรื่องราว​ที่​โยชูวา​เข้า​ยึด​และ​ทำลาย ​ล้าง​เมือง​อัย​ให้​หมดสิ้น​และ​ฆ่า​กษัตริย์​ของ​เมือง​นั้น เช่น​เดียว​กับ​ที่​ได้​ทำลาย​เมือง​เยรีโค​และ​กษัตริย์​ของ​เมือง​นั้น และ​เรื่อง​ที่​ชาว​เมือง​กิเบโอน​ได้​ทำ​สัญญา​ไมตรี​กับ​อิสราเอล​และ​เป็น​พันธมิตร​ของ​พวก​เขา​แล้ว
Thai Tok
การ ได้ ชัย ชนะ ที่ เมือง กิเบโอน ต่อ มา เมื่อ อา โด นีเซ เดก กษัตริย์ เมือง เยรูซา เล็ม ได้ยิน ว่า โย ชู วา ได้ ยึด เมืองอัย และ ทำลาย เมือง นั้น เสีย อย่าง สิ้นเชิง แล้ว ท่าน ได้ กระทำ ต่อ เมือง อัยและ กษัตริย์ ของ เมือง นี้ อย่าง เดียว กับ ที่ ได้ กระทำ ต่อ เมือง เยรีโค และ กษัตริย์ ของ เมือง นั้น และ ทราบ ด้วยว่า ชาว เมือง กิเบโอน ได้ กระทำ สันติภาพ กับ อิส รา เอลและ อยู่ ท่ามกลาง พวก เขา แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาเมื่ออาโดนีเซเดกกษัตริย์เมืองเยรูซาเล็มได้ยินว่า โยชูวาได้ยึดเมืองอัย และทำลายเมืองนั้นเสียอย่างสิ้นเชิงแล้ว ท่านได้กระทำต่อเมืองอัยและกษัตริย์ของเมืองนี้อย่างเดียวกับที่ได้กระทำต่อเมืองเยรีโคและกษัตริย์ของเมืองนั้น และทราบด้วยว่า ชาวเมืองกิเบโอนได้กระทำสันติภาพกับอิสราเอลและอยู่ท่ามกลางพวกเขาแล้ว