Joshua 14:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ท่าน​ให้​ข้าพ​เจ้า​มี​ที่ดิน​ใน​ภูเขา​นี้, ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ตรัส​ถึง​ใน​เวลา​วัน​นั้น​เถิด, เพราะว่า​ท่าน​ได้ยิน​ใน​เวลา​นั้น​ว่า, ชนชาติ​อะ​นาค​อยู่​ที่นั่น, มี​เมือง​ใหญ่​หน้า​ศึก​ด้วย: ถ้า​พระ​ยะ​โฮ​วา​สถิต​อยู่​ฝ่าย​ข้าพ​เจ้าๆ จะ​ไล่​เขา​ออก​ไป​ได้, ตาม​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ไว้​แล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ตอนนี้ ให้​มอบ​พื้นที่​แถบ​เนินเขา​นี้ ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​วันนั้น เพราะ​ใน​วันนั้น ตัว​ท่าน​เอง​ก็​ได้ยิน​แล้ว​ว่า มี​คน​อานาค อยู่​ที่นั่น และ​เมือง​ทั้งหลาย​ของ​พวกมัน​นั้น​ทั้ง​ใหญ่​และ​มี​การ​ป้องกัน​อย่าง​แน่นหนา แต่​พระยาห์เวห์​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ขับไล่​พวกมัน​ออกไป อย่าง​ที่​พระองค์​ได้​พูด​ไว้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นขอมอบแดนเทือกเขานี้ ซึ่งพระยาห์เวห์ตรัสในวันนั้นให้แก่ข้าพเจ้า เพราะท่านได้ยินในวันนั้นแล้วว่าคนอานาคอยู่ที่นั่น มีเมืองใหญ่ที่มีกำแพงล้อมอย่างเข้มแข็ง บางทีพระยาห์เวห์จะสถิตกับข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็จะขับไล่เขาออกไปได้ ดังที่พระยาห์เวห์ตรัสไว้แล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นขอให้ท่านยกดินแดนเทือกเขาซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสัญญาไว้กับข้าพเจ้าในวันนั้น ท่านเองก็ได้ยินแล้วว่ามนุษย์ยักษ์อานาคอาศัยอยู่ที่นั่น เมืองของเขาใหญ่โต มีปราการแน่นหนา แต่หากองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วย ข้าพเจ้าจะขับไล่พวกเขาออกไปตามที่พระองค์ตรัส”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นขอมอบแดนเทือกเขานี้ ซึ่งพระเจ้าตรัสในวันนั้นให้แก่ข้าพเจ้า เพราะท่านได้ยินในวันนั้นแล้วว่าคนอานาคอยู่ที่นั่น มีหัวเมืองใหญ่ที่มีกำแพงล้อมอย่างเข้มแข็ง ชะรอยพระเจ้าจะทรงสถิตกับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็จะขับไล่เขาออกไปได้ ดังที่พระเจ้าตรัสไว้แล้ว”
Thai KJV 2003
ฉะนั้นบัดนี้ขอมอบแดนเทือกเขานี้ ซึ่งพระเยโฮวาห์ตรัสในวันนั้นให้แก่ข้าพเจ้า เพราะท่านได้ยินในวันนั้นแล้วว่าคนอานาคอยู่ที่นั่น มีหัวเมืองใหญ่ที่มีกำแพงล้อมอย่างเข้มแข็ง ชะรอยพระเยโฮวาห์จะทรงสถิตกับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็จะขับไล่เขาออกไปได้ ดังที่พระเยโฮวาห์ตรัสไว้แล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​ขอ​ให้​ท่าน​มอบ​ดินแดน​แถบ​ภูเขา​นี้​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ถึง​ใน​วัน​นั้น​แก่​ข้าพเจ้า​เถิด เพราะ​ท่าน​ทราบ​ใน​เวลา​นั้น​ว่า​ชาว​อานาค​อยู่​ที่​นั่น​มี​เมือง​ขนาด​ใหญ่​และ​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง เป็น​ไป​ได้​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​จะ​ขับ​ไล่​พวก​เขา​ออก​ไป อย่าง​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ไว้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​ขอให้​ท่าน​ยก​ดินแดน​เทือกเขา​ซึ่ง​พระยาห์เวห์​สัญญา​ไว้​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​วัน​นั้น ท่าน​เอง​ก็​ได้ยิน​แล้ว​ว่า​คน​อานาค​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น เมือง​ของ​เขา​ใหญ่โต มี​ปราการ​แน่น​หนา แต่​หาก​พระยาห์เวห์​ช่วยเหลือ ข้าพเจ้า​จะ​ขับไล่​พวก​เขา​ออก​ไป​ตาม​ที่​พระองค์​พูด​ไว้”
Thai Tok
ฉะนั้น บัดนี้ ขอม อบ แดน เทือกเขา นี้ ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ตรัส ใน วัน นั้น ให้ แก่ ข้าพเจ้า เพราะ ท่าน ได้ยิน ใน วัน นั้น แล้ว ว่า คน อา นาค อยู่ ที่ นั่น มี หัวเมือง ใหญ่ ที่ มี กำแพง ล้อม อย่าง เข้มแข็ง ชะรอย พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง สถิต กับ ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า ก็ จะ ขับ ไล่ เขา ออก ไป ได้ ดัง ที่ พระ เยโฮ วาห์ตรัส ไว้ แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นขอมอบแดนเทือกเขานี้ ซึ่งพระเยโฮวาห์ตรัสในวันนั้นให้แก่ข้าพเจ้า เพราะท่านได้ยินในวันนั้นแล้วว่าคนอานาคอยู่ที่นั่น มีหัวเมืองใหญ่ที่มีกำแพงล้อมอย่างเข้มแข็ง ชะรอยพระเยโฮวาห์จะทรงสถิตกับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็จะขับไล่เขาออกไปได้ ดังที่พระเยโฮวาห์ตรัสไว้แล้ว"