Joshua 14:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​โม​เซ​ได้​แบ่ง​ปัน​ส่วน​ที่​ให้​สอง​ตระกูล​ครึ่ง​แล้ว, เป็น​ที่อยู่​ฟาก​แม่น้ำ​ยา​ระ​เดน​ข้าง​โน้น: แต่​พวก​เลวี​ท่าน​หา​ได้​ให้​ส่วนแบ่ง​ปัน​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​โมเสส​ได้​ให้​มรดก​แก่​เผ่า​รูเบน​และ​เผ่ากาด รวมทั้ง​เผ่า​มนัสเสห์​ครึ่ง​เผ่า​ไป​แล้ว​บน​อีก​ฟาก​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน แต่​เขา​ไม่ได้​แบ่ง​มรดก​ให้​กับ​ชน​เผ่า​เลวี​เหมือน​ที่​ให้​กับ​เผ่า​อื่นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะโมเสสได้ให้มรดกแก่สองเผ่าครึ่งทางฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดนแล้ว แต่ท่านไม่ได้แบ่งให้พวกเลวี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โมเสสได้มอบดินแดนทางฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดนให้แก่สองเผ่าครึ่งเป็นกรรมสิทธิ์แล้ว แต่เผ่าเลวีไม่ได้รับกรรมสิทธิ์ใดๆ ท่ามกลางเผ่าที่เหลือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะโมเสสได้ให้มรดกแก่คนสองเผ่าครึ่งทางฟาก ตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน แล้ว แต่ ท่านหาได้แบ่งส่วนให้แก่พวกเลวีไม่
Thai KJV 2003
เพราะโมเสสได้ให้มรดกแก่คนสองตระกูลครึ่งทางฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้นแล้ว แต่ท่านหาได้แบ่งส่วนมรดกให้แก่พวกเลวีไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ว่า​โมเสส​ได้​มอบ​มรดก​แก่​สอง​เผ่า​ครึ่ง​ที่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​แล้ว แต่​ท่าน​ไม่​ได้​มอบ​มรดก​ให้​แก่​ชาว​เลวี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โมเสส​ได้​มอบ​ดินแดน​ทาง​ฟาก​ตะวันออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ให้​แก่​สอง​เผ่า​ครึ่ง​เป็น​กรรมสิทธิ์​แล้ว แต่​เผ่า​เลวี​ไม่​ได้รับ​กรรมสิทธิ์​ใด​ๆ ท่ามกลาง​เผ่า​ที่​เหลือ
Thai Tok
เพราะ โมเสส ได้ ให้ มรดก แก่ คน สอง ตระกูล ครึ่ง ทาง ฟาก แม่น้ำ จอ ร์แดน ข้าง โน้น แล้ว แต่ ท่าน หา ได้ แบ่ง ส่วน มรดก ให้ แก่ พวก เลวีไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะโมเสสได้ให้มรดกแก่คนสองตระกูลครึ่งทางฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้นแล้ว แต่ท่านหาได้แบ่งส่วนมรดกให้แก่พวกเลวีไม่