Joshua 15:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่มาเมื่อแต่งงานกันแล้ว, นางนั้นจึงชักชวนสามีให้ขอที่นาต่อบิดา: นางนั้นลงจากฬา; คาเลบจึงถามว่า, เจ้ามาปรารถนาอะไร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่ออัคสาห์มาพบโอทนีเอล นางได้รบเร้าให้เขา ไปขอที่นาแห่งหนึ่งจากพ่อของนาง นางได้ลงมาจากหลังลา และคาเลบได้ถามนางว่า “ลูกจะเอาอะไรหรือ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อยู่มาเมื่อแต่งงานกันแล้ว นางจึงชวนสามีให้ขอที่นาจากบิดา นางก็ลงจากหลังลา และคาเลบถามนางว่า “เจ้าต้องการอะไร?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อยู่มาวันหนึ่งนางชวนโอทนีเอลไปขอที่ดินจากบิดา เมื่อนางลงจากหลังลา คาเลบถามว่า “จะให้พ่อช่วยอะไรบ้าง?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อยู่มาเมื่อแต่งงานกันแล้ว นางจึงชวนสามีให้ขอที่นาต่อบิดา นางก็ลงจากหลังลา และคาเลบถามนางว่า “เจ้าต้องการอะไร”
Thai KJV 2003
อยู่มาเมื่อแต่งงานกันแล้วนางจึงชวนสามีให้ขอที่นาต่อบิดา นางก็ลงจากหลังลา และคาเลบถามนางว่า “เจ้าต้องการอะไร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อนางไปหาโอทนีเอล นางก็จูงใจเขาเพื่อจะขอทุ่งนาแห่งหนึ่งจากบิดาของนาง นางลงจากลา คาเลบจึงถามนางว่า “เจ้าต้องการสิ่งใดหรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วันหนึ่งเมื่อเธอมาหาโอทนีเอล และรบเร้าให้เขา ขอที่ดินจากพ่อของเธอ เมื่อเธอลงจากหลังลา คาเลบถามเธอว่า “พ่อจะช่วยอะไรเจ้าได้บ้าง”
Thai Tok
อยู่ มา เมื่อ แต่งงาน กัน แล้ว นาง จึง ชวน สามี ให้ ขอ ที่ นา ต่อ บิดา นาง ก็ ลง จาก หลัง ลา และ คา เลบถามนาง ว่า " เจ้า ต้องการ อะไร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อยู่มาเมื่อแต่งงานกันแล้วนางจึงชวนสามีให้ขอที่นาต่อบิดา นางก็ลงจากหลังลา และคาเลบถามนางว่า "เจ้าต้องการอะไร"