Joshua 15:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางจึงตอบว่า. ขอท่านโปรดอวยพรแก่ดีฉัน: ด้วยท่านได้ยกที่ดินตอนทิศใต้ให้แก่ดีฉันแล้ว; ขอบ่อน้ำด้วย. แล้วท่านได้ยกบ่อน้ำให้, ทั้งบ่อฝ่ายเหนือและบ่อฝ่ายใต้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางพูดว่า “ขอของขวัญให้กับลูกหน่อย เพราะพ่อได้ให้แผ่นดินที่แห้งแล้งในเนเกบกับลูก ดังนั้น ขอที่มันมีพวกตาน้ำกับลูกด้วย” ดังนั้น คาเลบจึงยกพวกตาน้ำด้านบนและด้านล่างให้กับนาง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางตอบท่านว่า “ขอพรให้ลูกสักอย่างหนึ่งเถิด เพราะพ่อให้แผ่นดินทางใต้แก่ลูก ลูกขอน้ำพุด้วย” คาเลบก็ยกน้ำพุบนและน้ำพุล่างให้แก่นาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางตอบว่า “โปรดกรุณาลูกเป็นพิเศษ พ่อยกที่ดินในเนเกบให้แล้ว โปรดยกน้ำพุให้ลูกด้วย” ดังนั้นคาเลบจึงยกน้ำพุบนและน้ำพุล่างให้นาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางตอบท่านว่า “ขอของขวัญให้ลูกสักอย่างหนึ่งเถิด เมื่อพ่อให้ฉันมาอยู่ในแผ่นดินเนเกบลูกขอน้ำพุด้วย” คาเลบก็ยกน้ำพุบนและน้ำพุล่างให้แก่นาง
Thai KJV 2003
นางตอบว่า “ขอของขวัญให้ลูกสักอย่างหนึ่งเถิด เมื่อพ่อให้ลูกมาอยู่ในแผ่นดินภาคใต้แล้ว ลูกขอน้ำพุด้วย” คาเลบก็ยกน้ำพุบนและน้ำพุล่างให้แก่นาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นางพูดว่า “ขอพรให้ลูก ในเมื่อท่านได้ให้ดินแดนเนเกบแก่ลูกแล้ว ก็ให้น้ำพุแก่ลูกด้วยเถิด” แล้วเขาก็ยกน้ำพุที่อยู่ด้านบนและด้านล่างให้นางไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอตอบว่า “ขอเมตตาลูกเป็นพิเศษ ในเมื่อพ่อได้ยกที่ดินในเนเกบให้ลูกแล้ว โปรดยกน้ำพุให้ลูกด้วยเถิด” คาเลบจึงยกน้ำพุบนและน้ำพุล่างให้เธอ
Thai Tok
นาง ตอบ ว่า " ขอ ของขวัญ ให้ ลูก สัก อย่าง หนึ่ง เถิด เมื่อ พ่อ ให้ ลูก มา อยู่ ใน แผ่นดิน ภาค ใต้ แล้ว ลูก ขอ น้ำพุ ด้วย " คา เลบก็ยก น้ำพุ บน และ น้ำพุ ล่าง ให้ แก่ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางตอบว่า "ขอของขวัญให้ลูกสักอย่างหนึ่งเถิด เมื่อพ่อให้ลูกมาอยู่ในแผ่นดินภาคใต้แล้ว ลูกขอน้ำพุด้วย" คาเลบก็ยกน้ำพุบนและน้ำพุล่างให้แก่นาง