Joshua 19:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ตระกูล​ดาน​ได้​เสีย​เขตต์​ไป, แล้ว​ได้​ไป​สู้รบ​กับ​เมือง​เลเซ็ม​ตี​ด้วย​คม​ดาบ, ได้​เมือง​นั้น​เป็น​ที่​อาศัย, แล้ว​ตั้ง​ชื่อ​เมือง​เลเซ็ม​นั้น​ใหม่​ว่า​ดาน, ตาม​นาม​บิดา​ทวด​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ชน​เผ่า​ดาน​สูญเสีย​ดินแดน​ของ​พวกเขา​ไป พวกเขา​ได้​ลุกขึ้น​สู้รบ​กับ​เมือง​เลเชม และ​พวกเขา​ก็​ยึด​มัน​ได้​และ​ได้​ฆ่า​ชาว​เมือง​นั้น แล้ว​ยึดครอง​เมือง และ​ตั้ง​ถิ่นฐาน​ที่นั่น พวกเขา​ได้​เปลี่ยน​ชื่อ​เมือง​เป็น​เมือง​ดาน​ตาม​ชื่อ​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อดินแดนของพงศ์พันธุ์ดานหลุดมือเขาไป พงศ์พันธุ์ดานก็ขึ้นไปสู้รบกับเมืองเลเชม เมื่อยึดได้ก็ประหารเสียด้วยดาบ จึงยึดครองเมืองและตั้งอยู่ที่นั่น เรียกเมืองเลเชมว่าดาน ตามชื่อของดานบรรพบุรุษของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(แต่เผ่าดานเข้าไปยึดครองดินแดนตามกรรมสิทธิ์ของตนอย่างยากลำบาก พวกเขาจึงขึ้นไปโจมตีเมืองเลเชม ฆ่าชาวเมืองนั้นและเข้าอาศัยที่นั่น และเรียกเมืองเลเชมว่าดานตามชื่อบรรพบุรุษของตน)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อดินแดนคนเผ่าดานหลุดมือเขาไป คนเผ่าดานก็ขึ้นไปสู้รบกับเมืองเลเชม เมื่อยึดได้ก็ประหารเสียด้วยดาบ จึงยึดครองที่ดินและตั้งอยู่ที่นั่น เรียกเมืองเลเชมว่าดาน ตามชื่อของดานบรรพบุรุษของตน
Thai KJV 2003
อาณาเขตคนดานน้อยไปสำหรับพวกเขา คนดานจึงขึ้นไปสู้รบกับเมืองเลเชม เมื่อยึดได้ก็ประหารเสียด้วยคมดาบ จึงยึดครองที่ดินและตั้งอยู่ที่นั่น เรียกเมืองเลเชมว่าดาน ตามชื่อของดานบรรพบุรุษของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ลูก​หลาน​ของ​ดาน​สูญ​เสีย​อาณาเขต​ของ​เขา​ไป พวก​เขา​ก็​ขึ้น​ไป​ต่อ​สู้​กับ​เมือง​เลเชม เมื่อ​ตี​เมือง​ได้​และ​ใช้​ดาบ​ฆ่า​ฟัน​แล้ว จึง​ยึด​ครอง​เมือง​และ​ตั้ง​รกราก​ที่​นั่น ตั้ง​ชื่อ​ดาน​แทน​ชื่อ​เมือง​เลเชม ตาม​ชื่อ​ของ​ดาน​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
(เมื่อ​เผ่า​ดาน​สูญเสีย​ดินแดน​ของ​ตน​แล้ว พวก​เขา​จึง​ขึ้นไป​โจมตี​เมือง​เลเชม ฆ่า​ชาว​เมือง​นั้น​และ​เข้า​อาศัย​ที่​นั่น และ​เรียก​เมือง​เลเชม​ว่า​ดาน​ตาม​ชื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​ตน)
Thai Tok
อาณาเขต คน ดาน น้อย ไป สำหรับ พวก เขา คน ดาน จึง ขึ้น ไป สู้ รบ กับ เมืองเลเชม เมื่อ ยึด ได้ ก็ ประหาร เสีย ด้วย คม ดาบ จึง ยึดครอง ที่ดิน และ ตั้ง อยู่ ที่ นั่น เรียก เมือง เลเชมว่าดาน ตาม ชื่อ ของ ดาน บรรพบุรุษ ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อาณาเขตคนดานน้อยไปสำหรับพวกเขา คนดานจึงขึ้นไปสู้รบกับเมืองเลเชม เมื่อยึดได้ก็ประหารเสียด้วยคมดาบ จึงยึดครองที่ดินและตั้งอยู่ที่นั่น เรียกเมืองเลเชมว่าดาน ตามชื่อของดานบรรพบุรุษของตน