Joshua 2:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาย​ทั้ง​สอง​นั้น​จึง​ตอบ​แก่​หญิง​นั้น​ว่า, ถ้า​เจ้า​มิได้​แจ้ง​เหตุ​ของ​ข้าพ​เจ้า​นี้​ให้​ผู้ใด​รู้​แล้ว, ชีวิต​ข้าพ​เจ้า​จะ​แทน​ชีวิต​ของ​เจ้า, เมื่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​มอบ​แผ่น​ดิน​นี้​ให้แก่​พวกเรา​แล้ว, เรา​คงจะ​สำแดง​ความ​เมตตา​และ​ความ​ซื่อสัตย์​แก่​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาย​ทั้งสอง​นั้น​ได้​ตอบ​นาง​ว่า “ขอให้​พระเจ้า​ฆ่า​พวกเรา ถ้า​มี​คนหนึ่ง​ใน​พวกท่าน​เป็น​อะไร​ไป ถ้า​ท่าน​ไม่บอก​เรื่องนี้​ให้​ใครรู้ เรา​จะ​เมตตา​และ​ซื่อสัตย์​กับ​ท่าน​ตอน​ที่​พระเจ้า​มอบ​แผ่นดิน​นี้​ให้​กับ​พวกเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชายนั้นจึงตอบนางว่า “ชีวิตของเราเพื่อชีวิตของพวกเจ้า ถ้าพวกเจ้าไม่เปิดเผยภารกิจนี้ของเรากับใคร เราจะมีความเมตตาและซื่อสัตย์ต่อเจ้า เมื่อพระยาห์เวห์ประทานแผ่นดินนี้แก่เรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนทั้งสองให้ความมั่นใจแก่นางว่า “ชีวิตแลกด้วยชีวิต หากเจ้าไม่แพร่งพรายสิ่งที่เราทำอยู่ เราจะซื่อสัตย์และกรุณาเจ้าเมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานดินแดนนี้แก่เรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชายนั้นจึงตอบนางว่า “ชีวิตของเราเพื่อชีวิตของเจ้าน่ะหรือ ถ้าพวกเจ้าไม่แพร่งพรายธุรกิจนี้แก่ผู้ใด เราจะมีความเมตตาและซื่อสัตย์ต่อเจ้า เมื่อพระเจ้าประทานแผ่นดินนี้แก่เรา”
Thai KJV 2003
ชายนั้นจึงตอบนางว่า “ชีวิตของเราเพื่อชีวิตของเจ้าน่ะหรือ ถ้าเจ้าไม่แพร่งพรายเรื่องนี้แก่ผู้ใด เราจะมีความเมตตาและจริงใจต่อเจ้า เมื่อพระเยโฮวาห์ประทานแผ่นดินนี้แก่เรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ชาย​ทั้ง​สอง​พูด​กับ​นาง​ว่า “ชีวิต​ของ​เรา​เพื่อ​ชีวิต​ของ​เจ้า แม้​จะ​ถึง​แก่​ความ​ตาย ถ้า​เจ้า​ไม่​บอก​เรื่อง​ของ​เรา​ให้​ใคร​ฟัง เมื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​มอบ​แผ่นดิน​นี้​ให้​แก่​พวก​เรา เรา​จะ​แสดง​ความ​กรุณา​และ​ความ​สัตย์​ต่อ​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ทั้ง​สอง​ให้​ความ​มั่นใจ​แก่​เธอ​ว่า “ชีวิต​แลก​ด้วย​ชีวิต หาก​เจ้า​ไม่​แพร่งพราย​สิ่ง​ที่​เรา​ทำ​อยู่ เรา​จะ​สัตย์ซื่อ​และ​กรุณา​เจ้า​เมื่อ​พระยาห์เวห์​มอบ​ดินแดน​นี้​แก่​เรา”
Thai Tok
ชาย นั้น จึง ตอบ นาง ว่า " ชีวิต ของ เรา เพื่อ ชีวิต ของ เจ้า น่ะหรือ ถ้า เจ้า ไม่ แพร่งพราย ธุรกิจ นี้ แก่ ผู้ ใด เรา จะ มีค วาม เมตตา และ จริงใจ ต่อ เจ้า เมื่อ พระ เยโฮ วาห์ประทาน แผ่นดิน นี้ แก่ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชายนั้นจึงตอบนางว่า "ชีวิตของเราเพื่อชีวิตของเจ้าน่ะหรือ ถ้าเจ้าไม่แพร่งพรายธุรกิจนี้แก่ผู้ใด เราจะมีความเมตตาและจริงใจต่อเจ้า เมื่อพระเยโฮวาห์ประทานแผ่นดินนี้แก่เรา"