Joshua 2:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หญิงนั้นจึงเอาเชือกหย่อนคนทั้งสองลงมาทางหน้าต่าง: เพราะบ้านตั้งอยู่ที่กำแพงเมือง, หญิงนั้นได้อาศัยอยู่ข้างบนกำแพงนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น นางจึงหย่อนทั้งสองลงทางหน้าต่าง เพราะบ้านของนางชิดกับกำแพงเมืองและตัวนางก็อาศัยอยู่ที่ตรงกำแพงเมืองนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วนางจึงเอาเชือกหย่อนเขาทั้งสองลงทางหน้าต่าง เพราะบ้านของนางตั้งอยู่ที่กำแพงเมือง นางอาศัยอยู่ในกำแพง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางจึงเอาเชือกหย่อนลงทางหน้าต่าง ให้พวกเขาไต่ลงไป เนื่องจากบ้านของนางเป็นส่วนหนึ่งของกำแพงเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วนางจึงเอาเชือกหย่อนเขาทั้งสองลงทางหน้าต่าง เพราะบ้านของนางตั้งอยู่ที่กำแพงเมือง นางอาศัยอยู่ในกำแพง
Thai KJV 2003
แล้วนางจึงเอาเชือกหย่อนเขาทั้งสองลงทางหน้าต่าง เพราะบ้านของนางตั้งอยู่ที่กำแพงเมือง นางอาศัยอยู่ในกำแพง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น นางจึงเอาเชือกหย่อนเขาทั้งสองลงทางหน้าต่าง ด้วยว่า บ้านที่นางอาศัยอยู่นั้นเป็นส่วนหนึ่งของกำแพงเมือง ฉะนั้นนางอาศัยอยู่ในกำแพง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอจึงเอาเชือกหย่อนลงทางหน้าต่าง ให้พวกเขาไต่ลงไป เนื่องจากบ้านของเธอเป็นส่วนหนึ่งของกำแพงเมือง
Thai Tok
แล้ว นาง จึง เอา เชือก หย่อน เขา ทั้ง สอง ลง ทาง หน้าต่าง เพราะ บ้าน ของ นาง ตั้ง อยู่ ที่ กำแพง เมือง นาง อาศัย อยู่ ใน กำแพง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วนางจึงเอาเชือกหย่อนเขาทั้งสองลงทางหน้าต่าง เพราะบ้านของนางตั้งอยู่ที่กำแพงเมือง นางอาศัยอยู่ในกำแพง