Joshua 2:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ทั้ง​สอง​ก็​ไป​ยัง​ภูเขา, ได้​อาศัย​อยู่ ณ ที่​นั้น​สาม​วัน, จน​ผู้​ที่​ไล่​ตาม​กลับ​มา​แล้ว: เพราะ​ค้นหา​ตลอด​ทาง​ก็​ไม่​พบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​ชาย​ทั้งสอง​นั้น เมื่อ​ออก​จาก​บ้าน​ของ​นาง​ราหับ​แล้ว ก็​ตรง​ไป​ยัง​แถบ​เนินเขา พวกเขา​ได้​หลบซ่อน​อยู่​ที่นั่น​สาม​วัน ขณะที่​พวก​ไล่ล่า​ของ​กษัตริย์​ค้นหา​พวกเขา​ตาม​ถนน​หนทาง แต่​ก็​ไม่พบ จน​ต้อง​กลับ​เข้า​เมือง​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาออกไปแล้วมาถึงภูเขา พักอยู่ที่นั่นสามวัน จนผู้ไล่ตามกลับ เพราะได้ค้นหาอยู่ตลอดทางก็ไม่พบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สายสืบทั้งสองขึ้นไปบนเนินเขา ค้างอยู่ที่นั่นสามวัน จนกลุ่มคนที่ตามหาตัวเขากลับมาในเมืองนั้น หลังจากเที่ยวตามหาตลอดทางแล้วไม่พบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนทั้งสองออกไปแล้วปีนขึ้นไปบนภูเขา พักอยู่ที่นั่นสามวัน จนผู้ที่ไล่ตามกลับ เพราะได้ค้นหาอยู่ตลอดทางก็ไม่พบ
Thai KJV 2003
คนทั้งสองออกไปแล้วปีนขึ้นไปบนภูเขาพักอยู่ที่นั่นสามวัน จนผู้ที่ไล่ตามกลับ เพราะผู้ที่ไล่ตามนั้นได้ค้นหาอยู่ตลอดทางก็ไม่พบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาย 2 คน​จาก​ไป​และ​ขึ้น​เขา​ไป เขา​อยู่​ที่​นั่น 3 วัน​จน​กระทั่ง​ผู้​ตาม​ล่า​กลับ​ไป​แล้ว บรรดา​ผู้​ตาม​ล่า​ค้น​หา​ตลอด​ทาง​ก็​ไม่​พบ​สิ่ง​ใด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สายสืบ​ทั้ง​สอง​ขึ้น​ไป​บน​เนิน​เขา ค้าง​อยู่​ที่​นั่น​สาม​วัน จน​กลุ่ม​คน​ที่​ตาม​หา​ตัว​เขา​กลับมา​ใน​เมือง​นั้น หลังจาก​เที่ยว​ตาม​หา​ตลอด​ทาง​แล้ว​ไม่​พบ
Thai Tok
คน ทั้ง สอง ออก ไป แล้ว ปีน ขึ้น ไป บน ภูเขา พัก อยู่ ที่ นั่น สาม วัน จน ผู้ ที่ ไล่ ตาม กลับ เพราะ ผู้ ที่ ไล่ ตาม นั้น ได้ ค้น หา อยู่ ตลอด ทาง ก็ ไม่ พบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนทั้งสองออกไปแล้วปีนขึ้นไปบนภูเขาพักอยู่ที่นั่นสามวัน จนผู้ที่ไล่ตามกลับ เพราะผู้ที่ไล่ตามนั้นได้ค้นหาอยู่ตลอดทางก็ไม่พบ