Joshua 2:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายหญิงนั้นก็ซ่อนชายทั้งสองไว้, แล้วกล่าวดังนี้ว่า, มีสองคนมาหาข้าพเจ้าจริง, แต่เขามาจากไหนข้าพเจ้าหาทราบไม่:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ราหับได้พาชายสองคนนั้นเข้าไปข้างใน และซ่อนพวกเขาไว้ นางพูดว่า “ใช่แล้วค่ะ ชายพวกนั้นได้มาหาฉันจริง แต่ฉันไม่รู้ว่าพวกเขามาจากไหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่หญิงนั้นได้ซ่อนชายทั้งสองเสียแล้วจึงกล่าวว่า “มีผู้ชายมาหาข้าพเจ้าจริง แต่พวกเขามาจากไหนข้าพเจ้าไม่ทราบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่นางได้ซ่อนตัวคนทั้งสองไว้แล้ว นางจึงเรียนว่า “พวกเขามาที่นี่ แต่ดิฉันไม่ทราบว่าเขามาจากไหน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่หญิงนั้นได้ซ่อนชายทั้งสองเสียแล้วจึงกล่าวว่า “มีผู้ชายมาหาข้าพเจ้าจริง แต่เขามาจากไหนข้าพเจ้าไม่ทราบ
Thai KJV 2003
แต่หญิงนั้นได้ซ่อนชายทั้งสองเสียแล้วจึงกล่าวว่า “มีผู้ชายมาหาข้าพเจ้าจริง แต่เขามาจากไหนข้าพเจ้าไม่ทราบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่หญิงผู้นั้นซ่อนตัวชายทั้งสองไว้ และนางตอบว่า “เป็นความจริงที่ชายทั้งสองมาหาข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าไม่ทราบว่าเขามาจากไหน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เธอได้ซ่อนตัวคนทั้งสองไว้ จึงพูดว่า “ใช่ พวกเขามาที่นี่ แต่ดิฉันไม่รู้ว่าเขามาจากไหน
Thai Tok
แต่ หญิง นั้น ได้ ซ่อน ชาย ทั้ง สอง เสีย แล้ว จึง กล่าว ว่า " มี ผู้ชาย มา หา ข้าพเจ้า จริง แต่ เขา มา จาก ไหน ข้าพเจ้า ไม่ ทราบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่หญิงนั้นได้ซ่อนชายทั้งสองเสียแล้วจึงกล่าวว่า "มีผู้ชายมาหาข้าพเจ้าจริง แต่เขามาจากไหนข้าพเจ้าไม่ทราบ