Joshua 20:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อผู้ที่ฆ่าคนโดยไม่เจตนาจะได้หนีไปยังเมืองนั้นๆ จะได้เป็นที่พึ่งของท่านให้พ้นจากผู้ที่แก้แค้นโลหิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อใครก็ตามได้ฆ่าคนตายโดยอุบัติเหตุหรือไม่ได้ตั้งใจ จะได้หนีไปอยู่ที่นั่น เมืองเหล่านั้นจะได้เป็นที่ลี้ภัยของพวกเจ้า เพื่อให้พ้นจากญาติของคนตายที่มีหน้าที่ลงโทษคนฆ่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อให้ผู้ฆ่าคนที่ได้ฆ่าคนโดยไม่เจตนาหรือไม่จงใจจะได้หนีไปอยู่ที่นั่น เมืองเหล่านี้จะได้เป็นที่ลี้ภัยของเจ้าเพื่อให้พ้นจากผู้แก้แค้นแทนโลหิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดกระทำให้คนตายโดยไม่เจตนาและเป็นอุบัติเหตุสามารถหนีมายังเมืองเหล่านี้ และได้รับความคุ้มครองให้พ้นจากผู้แก้แค้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อว่าผู้ฆ่าคนที่ได้ฆ่าคนใดด้วยมิได้เจตนาหรือไม่ จงใจจะได้หนีไปอยู่ที่นั่น เมืองเหล่านี้จะได้เป็นที่ลี้ภัยของเจ้าเพื่อให้พ้นจากผู้ อาฆาต
Thai KJV 2003
เพื่อว่าผู้ฆ่าคนที่ได้ฆ่าคนใดด้วยมิได้เจตนาหรือไม่จงใจจะได้หนีไปอยู่ที่นั่น เมืองเหล่านี้จะได้เป็นที่ลี้ภัยของเจ้าเพื่อให้พ้นจากผู้อาฆาตโลหิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฆาตกรใดที่ฆ่าคนโดยไม่มีเจตนาหรือโดยบังเอิญจะได้หลบหนีไปที่นั่นได้ เมืองเหล่านั้นจะเป็นที่สำหรับลี้ภัยจากผู้ตามล่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ใดฆ่าคนตายโดยไม่เจตนาและเป็นอุบัติเหตุ ก็หนีไปที่เมืองเหล่านี้ และได้รับความคุ้มครองให้พ้นจากผู้แก้แค้น
Thai Tok
เพื่อ ว่าผู้ ฆ่า คน ที่ ได้ ฆ่า คน ใด โดย มิได้ เจตนา หรือ ไม่ จงใจ จะ ได้ หนี ไป อยู่ ที่ นั่น เมือง เหล่า นี้ จะ ได้ เป็น ที่ ลี้ ภัย ของ เจ้า เพื่อให้ พ้น จาก ผู้ อาฆาต โลหิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อว่าผู้ฆ่าคนที่ได้ฆ่าคนใดด้วยมิได้เจตนาหรือไม่จงใจจะได้หนีไปอยู่ที่นั่น เมืองเหล่านี้จะได้เป็นที่ลี้ภัยของเจ้าเพื่อให้พ้นจากผู้อาฆาตโลหิต