Joshua 22:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราหมายว่า, ภายหน้าเมื่อเขาจะว่าดังนี้แก่เรา, และเผ่าพันธุ์ของเรา. เราจึงจะตอบว่า, จงดูแท่นแห่งพระยะโฮวา, ซึ่งบิดาของเราได้สร้างไว้, มิใช่เพื่อถวายบูชาเพลิง, หรือบูชาอย่างหนึ่งอย่างใด; แต่เพื่อจะเป็นพะยานสำคัญในท่ามกลางพวกเรากับพวกท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และพวกเราก็ได้พูดว่า ถ้าพวกเขาพูดอย่างนั้นกับเราหรือลูกหลานของเราในอนาคตแล้ว พวกเราก็จะตอบไปว่า ‘ดูแท่นบูชาจำลองของพระยาห์เวห์ที่บรรพบุรุษของพวกเราได้สร้างไว้สิ ไม่ใช่สร้างไว้สำหรับเครื่องเผาบูชาหรือถวายเครื่องบูชา แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างพวกเรากับพวกท่าน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราคิดว่าถ้ามีใครพูดเช่นนี้กับเรา หรือกับชาติพันธุ์ของเราในเวลาข้างหน้า เราก็จะกล่าวว่า ‘ดูสิ นั่นเป็นแท่นจำลองของแท่นแห่งพระยาห์เวห์ ปู่ย่าตายายของเราทำไว้ ไม่ใช่เพื่อถวายเครื่องบูชาเผาทั้งตัวหรือเครื่องสัตวบูชา แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างพวกเรากับพวกท่าน’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“และพวกเรากล่าวว่า ‘หากพวกเขากล่าวเช่นนี้กับเราหรือลูกหลานของเรา เราก็จะตอบว่าดูแท่นบูชาจำลองขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งบรรพบุรุษของเราได้สร้างขึ้นสิ ไม่ใช่สำหรับถวายเครื่องบูชาหรือเครื่องเผาบูชา แต่เป็นพยานระหว่างเรากับท่าน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราคิดว่าถ้ามีใครพูดเช่นนี้กับเรา หรือกับชาติพันธุ์ของเราในเวลาข้างหน้า เราก็จะกล่าวว่า ‘ดูเถิด นั่นเป็นแท่นจำลองของแท่นแห่งพระเจ้า ปู่ย่าตายายของเรากระทำไว้มิใช่ เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบูชา แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างเรากับท่าน’
Thai KJV 2003
และเราคิดว่า ถ้ามีใครพูดเช่นนี้กับเราหรือกับเชื้อสายของเราในเวลาข้างหน้า เราก็จะกล่าวว่า ‘ดูเถิด นั่นเป็นแท่นจำลองของแท่นแห่งพระเยโฮวาห์ บรรพบุรุษของเรากระทำไว้ มิใช่เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบูชา แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างเรากับท่าน’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และพวกเราคิดไว้ว่า ถ้ามีคนพูดกับเราหรือกับผู้สืบเชื้อสายของเราในภายภาคหน้า เราก็จะตอบได้ว่า ‘ดูเถิด แท่นบูชาจำลองของ พระผู้เป็นเจ้า ที่บรรพบุรุษของพวกเราสร้างนั้น ไม่ใช่เป็นที่เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวายหรือเป็นเครื่องสักการะ แต่เป็นพยานระหว่างเรากับพวกท่าน’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และพวกเราพูดว่า ‘หากพวกเขาพูดอย่างนั้นกับเราหรือลูกหลานของเรา พวกเราก็จะตอบว่า ดูแท่นบูชาจำลองของพระยาห์เวห์ซึ่งบรรพบุรุษของเราได้สร้างขึ้นสิ ไม่ใช่สำหรับถวายเครื่องบูชาหรือเครื่องเผาบูชาทั้งตัว แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างเรากับท่าน’
Thai Tok
และ เรา คิด ว่า ถ้า มี ใคร พูด เช่น นี้ กับ เรา หรือ กับ เชื้อสาย ของ เรา ใน เวลา ข้าง หน้า เรา ก็ จะ กล่าว ว่า ` ดูเถิด นั่น เป็น แท่น จำลอง ของ แท่น แห่ง พระ เยโฮวาห์ บรรพบุรุษ ของ เรา กระทำ ไว้ มิ ใช่ เพื่อ ถวาย เครื่อง เผา บูชา หรือ เครื่อง สัต ว บูชา แต่ เพื่อ เป็น พยาน ระหว่าง เรา กับ ท่าน '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราคิดว่า ถ้ามีใครพูดเช่นนี้กับเราหรือกับเชื้อสายของเราในเวลาข้างหน้า เราก็จะกล่าวว่า `ดูเถิด นั่นเป็นแท่นจำลองของแท่นแห่งพระเยโฮวาห์ บรรพบุรุษของเรากระทำไว้ มิใช่เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบูชา แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างเรากับท่าน'