Joshua 22:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​หมาย​ว่า, ภายหน้า​เมื่อ​เขา​จะ​ว่า​ดังนี้​แก่​เรา, และ​เผ่าพันธุ์​ของ​เรา. เรา​จึง​จะ​ตอบ​ว่า, จง​ดู​แท่น​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, ซึ่ง​บิดา​ของ​เรา​ได้​สร้าง​ไว้, มิใช่​เพื่อ​ถวาย​บูชา​เพลิง, หรือ​บูชา​อย่างหนึ่ง​อย่างใด; แต่​เพื่อ​จะ​เป็น​พะ​ยาน​สำคัญ​ใน​ท่ามกลาง​พวกเรา​กับ​พวก​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​พวกเรา​ก็​ได้​พูด​ว่า ถ้า​พวกเขา​พูด​อย่างนั้น​กับเรา​หรือ​ลูกหลาน​ของเรา​ใน​อนาคต​แล้ว พวกเรา​ก็​จะ​ตอบ​ไป​ว่า ‘ดู​แท่นบูชา​จำลอง​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​ได้​สร้าง​ไว้​สิ ไม่ใช่​สร้าง​ไว้​สำหรับ​เครื่อง​เผา​บูชา​หรือ​ถวาย​เครื่อง​บูชา แต่​เพื่อ​เป็น​พยาน​ระหว่าง​พวกเรา​กับ​พวกท่าน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราคิดว่าถ้ามีใครพูดเช่นนี้กับเรา หรือกับชาติพันธุ์ของเราในเวลาข้างหน้า เราก็จะกล่าวว่า ‘ดูสิ นั่นเป็นแท่นจำลองของแท่นแห่งพระยาห์เวห์ ปู่ย่าตายายของเราทำไว้ ไม่ใช่เพื่อถวายเครื่องบูชาเผาทั้งตัวหรือเครื่องสัตวบูชา แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างพวกเรากับพวกท่าน’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“และพวกเรากล่าวว่า ‘หากพวกเขากล่าวเช่นนี้กับเราหรือลูกหลานของเรา เราก็จะตอบว่าดูแท่นบูชาจำลองขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งบรรพบุรุษของเราได้สร้างขึ้นสิ ไม่ใช่สำหรับถวายเครื่องบูชาหรือเครื่องเผาบูชา แต่เป็นพยานระหว่างเรากับท่าน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราคิดว่าถ้ามีใครพูดเช่นนี้กับเรา หรือกับชาติพันธุ์ของเราในเวลาข้างหน้า เราก็จะกล่าวว่า ‘ดูเถิด นั่นเป็นแท่นจำลองของแท่นแห่งพระเจ้า ปู่ย่าตายายของเรากระทำไว้มิใช่ เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบูชา แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างเรากับท่าน’
Thai KJV 2003
และเราคิดว่า ถ้ามีใครพูดเช่นนี้กับเราหรือกับเชื้อสายของเราในเวลาข้างหน้า เราก็จะกล่าวว่า ‘ดูเถิด นั่นเป็นแท่นจำลองของแท่นแห่งพระเยโฮวาห์ บรรพบุรุษของเรากระทำไว้ มิใช่เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบูชา แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างเรากับท่าน’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พวก​เรา​คิด​ไว้​ว่า ถ้า​มี​คน​พูด​กับ​เรา​หรือ​กับ​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เรา​ใน​ภาย​ภาค​หน้า เรา​ก็​จะ​ตอบ​ได้​ว่า ‘ดู​เถิด แท่น​บูชา​จำลอง​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา​สร้าง​นั้น ไม่​ใช่​เป็น​ที่​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย​หรือ​เป็น​เครื่อง​สักการะ แต่​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​ท่าน’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​พวก​เรา​พูด​ว่า ‘หาก​พวก​เขา​พูด​อย่าง​นั้น​กับ​เรา​หรือ​ลูกหลาน​ของ​เรา พวก​เรา​ก็​จะ​ตอบ​ว่า ดู​แท่น​บูชา​จำลอง​ของ​พระยาห์เวห์​ซึ่ง​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ได้​สร้าง​ขึ้น​สิ ไม่​ใช่​สำหรับ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​หรือ​เครื่อง​เผา​บูชา​ทั้ง​ตัว แต่​เพื่อ​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา​กับ​ท่าน’
Thai Tok
และ เรา คิด ว่า ถ้า มี ใคร พูด เช่น นี้ กับ เรา หรือ กับ เชื้อสาย ของ เรา ใน เวลา ข้าง หน้า เรา ก็ จะ กล่าว ว่า ` ดูเถิด นั่น เป็น แท่น จำลอง ของ แท่น แห่ง พระ เยโฮวาห์ บรรพบุรุษ ของ เรา กระทำ ไว้ มิ ใช่ เพื่อ ถวาย เครื่อง เผา บูชา หรือ เครื่อง สัต ว บูชา แต่ เพื่อ เป็น พยาน ระหว่าง เรา กับ ท่าน '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราคิดว่า ถ้ามีใครพูดเช่นนี้กับเราหรือกับเชื้อสายของเราในเวลาข้างหน้า เราก็จะกล่าวว่า `ดูเถิด นั่นเป็นแท่นจำลองของแท่นแห่งพระเยโฮวาห์ บรรพบุรุษของเรากระทำไว้ มิใช่เพื่อถวายเครื่องเผาบูชาหรือเครื่องสัตวบูชา แต่เพื่อเป็นพยานระหว่างเรากับท่าน'