Joshua 23:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​หนึ่ง​ใน​พวก​ท่าน​อาจ​ขับไล่​พัน​คน​ได้: เพราะว่า​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ท่าน, ทรง​รบ​สู้​ฝ่าย​ท่าน​ตาม​ที่​พระองค์​สัญญา​ไว้​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนเดียว​จาก​พวกท่าน​สามารถ​เอาชนะ​ศัตรู​เป็น​พันคน​ได้ เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน​ต่อสู้​เพื่อ​ท่าน​ตามที่​พระองค์​ให้​สัญญา​ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านคนเดียวจะขับไล่พันคนให้หนีไป เพราะว่าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงสู้รบเพื่อท่าน ดังที่พระองค์ทรงสัญญาไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านหนึ่งคนรุกไล่ศัตรูนับพันเพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงต่อสู้เพื่อท่านตามที่ทรงสัญญาไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกท่านคนเดียวจะขับไล่หนึ่งพันคนให้ หนีไป เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านต่อสู้เพื่อท่าน ดังที่พระองค์ทรงสัญญาไว้
Thai KJV 2003
พวกท่านคนเดียวจะขับไล่หนึ่งพันคนให้หนีไป เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านต่อสู้เพื่อท่านดังที่พระองค์ทรงสัญญาไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ท่าน​คน​เดียว​ทำ​ให้ 1,000 คน​เตลิด​หนี​ไป เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​ท่าน​ต่อ​สู้​เพื่อ​ท่าน ตาม​คำ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​หนึ่ง​คน​รุกไล่​ศัตรู​นับ​พัน​เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ต่อสู้​เพื่อ​ท่าน​ตาม​ที่​สัญญา​ไว้
Thai Tok
พวก ท่าน คน เดียว จะ ขับ ไล่ หนึ่ง พัน คน ให้ หนี ไป เพราะว่า พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ต่อสู้ เพื่อ ท่าน ดัง ที่ พระองค์ ทรง สัญญา ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกท่านคนเดียวจะขับไล่หนึ่งพันคนให้หนีไป เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านต่อสู้เพื่อท่านดังที่พระองค์ทรงสัญญาไว้