Joshua 23:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​มี​ใจกล้า​หาญ​เพื่อ​จะ​ได้​รักษา​กระทำ​ตาม​สรรพ​สิ่ง​ซึ่ง​จา​รึก​ไว้​ใน​หนังสือ​โอวาท​ของ​โม​เซ, อย่า​ให้​หลีก​เลื่ยง​ไป​ข้าง​ขวา​หรือ​ข้าง​ซ้าย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ตั้ง​มั่นคง​ใน​การ​เชื่อฟัง​ทุกสิ่ง​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​กฎ ของ​โมเสส​อย่าง​เคร่งครัด โดย​ไม่​หันซ้าย​หันขวา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นจงรักษาและทำตามทุกสิ่งซึ่งเขียนไว้ในหนังสือธรรมบัญญัติของโมเสสอย่างเข้มงวด อย่าเขวไปทางขวาหรือทางซ้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงเข้มแข็งและใส่ใจปฏิบัติตามทุกสิ่งที่เขียนไว้ในหนังสือธรรมบัญญัติของโมเสส โดยไม่หันเหไปทางซ้ายหรือทางขวา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นจงมั่นคงในการที่จะรักษา และกระทำตามสิ่งสารพัด ซึ่งเขียนไว้ในหนังสือธรรมบัญญัติของโมเสส เพื่อจะไม่ได้หันไปทางขวามือหรือทางซ้ายมือ
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นจงมีความกล้าในการที่จะรักษาและกระทำตามสิ่งสารพัดซึ่งเขียนไว้ในหนังสือพระราชบัญญัติของโมเสส เพื่อจะไม่ได้หันไปทางขวามือหรือทางซ้ายมือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​จง​เข้มแข็ง​และ​ระมัด​ระวัง​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​มี​บันทึก​ใน​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส​ทุก​ประการ ไม่​หันเห​ไป​จาก​กฎ​บัญญัติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เข้มแข็ง​และ​ใส่ใจ​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส โดย​ไม่​หันเห​ไป​ทาง​ซ้าย​หรือ​ทาง​ขวา
Thai Tok
เพราะฉะนั้น จง มีค วาม กล้า ใน การ ที่ จะ รักษา และ กระทำ ตาม สิ่ง สารพัด ซึ่ง เขียน ไว้ ใน หนังสือ พระราชบัญญัติ ของ โมเสส เพื่อ จะ ไม่ ได้ หัน ไป ทาง ขวา มือ หรือ ทาง ซ้าย มือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นจงมีความกล้าในการที่จะรักษาและกระทำตามสิ่งสารพัดซึ่งเขียนไว้ในหนังสือพระราชบัญญัติของโมเสส เพื่อจะไม่ได้หันไปทางขวามือหรือทางซ้ายมือ