Joshua 24:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายยะโฮซูอะจึงกล่าวแก่พลไพร่ว่า, ท่านทั้งหลายเป็นพะยานต่อตนเองว่า, ท่านเลือกพระยะโฮวาสำหรับตนเพื่อจะได้ปฏิบัติพระองค์. เขาทั้งหลายตอบว่า, พวกเรารับรองได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยชูวาจึงพูดกับประชาชนว่า “ให้พวกท่านเป็นพยานต่อตัวเองว่า พวกท่านได้เลือกที่จะรับใช้พระยาห์เวห์” พวกเขาก็พูดว่า “เราเป็นพยาน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วโยชูวากล่าวแก่ประชาชนว่า “พวกท่านเป็นพยานปรักปรำตนเองว่า ท่านได้เลือกพระยาห์เวห์ เพื่อปรนนิบัติพระองค์” และพวกเขากล่าวว่า “พวกเราเป็นพยาน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโยชูวาจึงกล่าวว่า “ท่านเป็นพยานผูกมัดตัวเองแล้วนะว่าท่านเลือกที่จะปรนนิบัติองค์พระผู้เป็นเจ้า” เขาตอบว่า “ถูกแล้ว เราเป็นพยาน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วโยชูวากล่าวแก่ประชาชนว่า “ท่านทั้งหลายเป็นพยานปรักปรำตนเองว่า ท่านได้เลือกพระเจ้า เพื่อปรนนิบัติพระองค์นะ” และเขากล่าวว่า “ข้าพเจ้าทั้งหลายเป็นพยาน”
Thai KJV 2003
แล้วโยชูวากล่าวแก่ประชาชนว่า “ท่านทั้งหลายเป็นพยานปรักปรำตนเองว่า ท่านได้เลือกพระเยโฮวาห์ เพื่อปรนนิบัติพระองค์นะ” และเขากล่าวว่า “ข้าพเจ้าทั้งหลายเป็นพยาน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วโยชูวาพูดกับประชาชนว่า “พวกท่านให้คำพยานด้วยตนเองว่า ท่านได้เลือก พระผู้เป็นเจ้า เพื่อรับใช้พระองค์” และเขาทั้งหลายพูดว่า “พวกเราเป็นพยาน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วโยชูวาจึงกล่าวว่า “ท่านเป็นพยานผูกมัดตัวเองแล้วนะว่าท่านเลือกที่จะปรนนิบัติพระยาห์เวห์” เขาตอบว่า “ถูกแล้ว เราเป็นพยาน”
Thai Tok
แล้ว โย ชู วาก ล่า ว แก่ ประชาชน ว่า " ท่าน ทั้งหลาย เป็น พยาน ปรักปรำ ตน เอง ว่า ท่าน ได้ เลือก พระ เยโฮวาห์ เพื่อ ปรนนิบัติ พระองค์ นะ " และ เขา กล่าว ว่า " ข้าพเจ้า ทั้งหลาย เป็น พยาน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วโยชูวากล่าวแก่ประชาชนว่า "ท่านทั้งหลายเป็นพยานปรักปรำตนเองว่า ท่านได้เลือกพระเยโฮวาห์ เพื่อปรนนิบัติพระองค์นะ" และเขากล่าวว่า "ข้าพเจ้าทั้งหลายเป็นพยาน"