Joshua 3:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อฝ่าเท้าปุโรหิตผู้หามหีบไมตรีแห่งพระยะโฮวาเจ้าของสกลโลกจะลงยืนน้ำในแม่น้ำยาระเดน, น้ำซึ่งไหลมาแต่ข้างเหนือจะหยุดนูนสูงขึ้นเป็นกองเดียว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อพวกนักบวช ผู้ทำหน้าที่แบกหีบที่เก็บข้อตกลงของพระยาห์เวห์ผู้เป็นเจ้าของโลกทั้งหมด ก้าวเท้าลงไปในแม่น้ำจอร์แดน น้ำในแม่น้ำที่กำลังไหลลงมานั้นจะถูกตัดขาดเหมือนกับมีเขื่อนกั้นน้ำไว้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อฝ่าเท้าของปุโรหิตผู้หามหีบของพระยาห์เวห์องค์เจ้านายแห่งสากลพิภพ จะลงไปยืนอยู่ในแม่น้ำจอร์แดน น้ำในจอร์แดนจะแยกออก คือน้ำที่ไหลมาจากข้างบนจะตั้งขึ้นเป็นกองเดียว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทันทีที่เท้าของปุโรหิตผู้หามหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์ คือองค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งมวลพิภพ ก้าวลงไปในแม่น้ำจอร์แดน น้ำจะหยุดไหลลงและตั้งชันขึ้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อฝ่าเท้าของปุโรหิต ผู้หามหีบแห่งพระเจ้า พระเป็นเจ้าปิ่นสากลพิภพ จะลงไปยืนอยู่ในแม่น้ำจอร์แดน น้ำในจอร์แดนจะคั่ง คือน้ำที่ไหลมาจากข้างบน น้ำนั้นจะหยุดเป็นกองเดียว”
Thai KJV 2003
และต่อมาทันทีที่เมื่อฝ่าเท้าของปุโรหิตผู้หามหีบแห่งพระเยโฮวาห์องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดินโลกทั้งสิ้น จะลงไปยืนอยู่ในแม่น้ำจอร์แดน น้ำในแม่น้ำจอร์แดนจะถูกตัดขาดจากน้ำที่ไหลมาจากข้างบน น้ำนั้นจะหยุดตั้งขึ้นเป็นกองเดียว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทันทีที่บรรดาปุโรหิตที่หามหีบของ พระผู้เป็นเจ้า พระผู้เป็นเจ้าแห่งโลกทั้งโลก ได้ย่างเท้าลงแม่น้ำจอร์แดน กระแสน้ำจอร์แดนจะถูกตัดขาด และกระแสน้ำที่ไหลลงมาจากตอนบนจะถูกกักรวมกันจนสูงทะมึน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทันทีที่เท้าของปุโรหิตผู้หามหีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์ คือองค์เจ้านายแห่งมวลพิภพ ก้าวลงไปในแม่น้ำจอร์แดน น้ำที่ไหลลงมาจะหยุดไหลและตั้งชันขึ้น”
Thai Tok
และ ต่อ มา ทันที ที่ เมื่อ ฝ่า เท้า ของ ปุโรหิต ผู้ หาม หีบ แห่ง พระ เยโฮ วาห์องค์ พระผู้เป็นเจ้า แห่ง แผ่นดิน โลก ทั้งสิ้น จะ ลง ไป ยืน อยู่ ใน แม่น้ำ จอ ร์แดน น้ำ ใน แม่น้ำ จอ ร์แดน จะ ถูก ตัดขาด จาก น้ำ ที่ ไหล มา จาก ข้าง บน น้ำ นั้น จะ หยุด ตั้ง ขึ้น เป็นกอง เดียว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และต่อมาทันทีที่เมื่อฝ่าเท้าของปุโรหิตผู้หามหีบแห่งพระเยโฮวาห์องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดินโลกทั้งสิ้น จะลงไปยืนอยู่ในแม่น้ำจอร์แดน น้ำในแม่น้ำจอร์แดนจะถูกตัดขาดจากน้ำที่ไหลมาจากข้างบน น้ำนั้นจะหยุดตั้งขึ้นเป็นกองเดียว"