Joshua 3:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะเมื่อหามหีบไมตรีไปถึงยาระเดน, เท้าปุโรหิตก็ก้าวเหยียบลงริมน้ำแล้ว, ส่วนแม่น้ำยาระเดนนั้นก็ท่วมตลิ่งตลอดฤดูเกี่ยวข้าว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
(น้ำในแม่น้ำจอร์แดนล้นตลิ่งเสมอในฤดูเก็บเกี่ยว) แต่ทันทีที่พวกนักบวชผู้ทำหน้าที่แบกหีบนั้นมาถึงแม่น้ำจอร์แดน พวกเขาได้ก้าวลงไปในน้ำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม่น้ำจอร์แดนนั้นขึ้นท่วมฝั่งทั้งสายตลอดฤดูเกี่ยวข้าว เมื่อคนหามหีบมาถึงจอร์แดนและเท้าของปุโรหิตผู้หามหีบจุ่มลงที่ริมน้ำแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะนั้นเป็นฤดูเก็บเกี่ยว น้ำในแม่น้ำจอร์แดนล้นตลิ่ง แต่ทันทีที่เท้าของปุโรหิตผู้หามหีบพันธสัญญาแตะผิวน้ำตรงริมแม่น้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อคนหามหีบมาถึงจอร์แดนและเท้าของปุโรหิต ผู้หามหีบก้าวลงแม่น้ำแล้ว (จอร์แดนขึ้นท่วมฝั่งตลอดฤดูเกี่ยวข้าวเสมอ)
Thai KJV 2003
เมื่อคนหามหีบมาถึงแม่น้ำจอร์แดนและเท้าของปุโรหิตผู้หามหีบก้าวลงในริมแม่น้ำแล้ว (แม่น้ำจอร์แดนขึ้นท่วมฝั่งตลอดฤดูเกี่ยวข้าวเสมอ)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และทันทีที่คนหามหีบไปไกลถึงแม่น้ำจอร์แดน และเท้าของปุโรหิตซึ่งกำลังหามหีบจุ่มลงที่ริมฝั่งน้ำ (ด้วยว่าแม่น้ำจอร์แดนไหลท่วมทุกฝั่งตลอดฤดูเก็บเกี่ยวตามสภาวการณ์)
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะนั้นเป็นฤดูเก็บเกี่ยว ซึ่งน้ำในแม่น้ำจอร์แดนล้นตลิ่ง แต่ทันทีที่เท้าของปุโรหิตผู้หามหีบพันธสัญญาแตะผิวน้ำตรงริมแม่น้ำ
Thai Tok
เมื่อ คน หาม หีบ มา ถึง แม่น้ำ จอ ร์แดน และ เท้า ของ ปุโรหิต ผู้ หาม หีบ ก้าว ลง ใน ริม แม่น้ำ แล้ว ( แม่น้ำ จอ ร์แดน ขึ้น ท่วม ฝั่ง ตลอด ฤดู เกี่ยวข้าว เสมอ )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนหามหีบมาถึงจอร์แดนและเท้าของปุโรหิตผู้หามหีบก้าวลงในขอบแม่น้ำแล้ว (จอร์แดนขึ้นท่วมฝั่งตลอดฤดูเกี่ยวข้าวเสมอ)