Joshua 3:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะ​เมื่อ​หาม​หีบ​ไมตรี​ไป​ถึง​ยา​ระ​เดน, เท้า​ปุโรหิต​ก็​ก้าว​เหยียบ​ลง​ริมน้ำ​แล้ว, ส่วน​แม่น้ำ​ยา​ระ​เดน​นั้น​ก็​ท่วม​ตลิ่ง​ตลอด​ฤดู​เกี่ยว​ข้าว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
(น้ำ​ใน​แม่น้ำ​จอร์แดน​ล้น​ตลิ่ง​เสมอ​ใน​ฤดู​เก็บเกี่ยว) แต่​ทันที​ที่​พวก​นักบวช​ผู้​ทำหน้าที่​แบก​หีบ​นั้น​มาถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน พวกเขา​ได้​ก้าว​ลงไป​ใน​น้ำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม่น้ำจอร์แดนนั้นขึ้นท่วมฝั่งทั้งสายตลอดฤดูเกี่ยวข้าว เมื่อคนหามหีบมาถึงจอร์แดนและเท้าของปุโรหิตผู้หามหีบจุ่มลงที่ริมน้ำแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะนั้นเป็นฤดูเก็บเกี่ยว น้ำในแม่น้ำจอร์แดนล้นตลิ่ง แต่ทันทีที่เท้าของปุโรหิตผู้หามหีบพันธสัญญาแตะผิวน้ำตรงริมแม่น้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อคนหามหีบมาถึงจอร์แดนและเท้าของปุโรหิต ผู้หามหีบก้าวลงแม่น้ำแล้ว (จอร์แดนขึ้นท่วมฝั่งตลอดฤดูเกี่ยวข้าวเสมอ)
Thai KJV 2003
เมื่อคนหามหีบมาถึงแม่น้ำจอร์แดนและเท้าของปุโรหิตผู้หามหีบก้าวลงในริมแม่น้ำแล้ว (แม่น้ำจอร์แดนขึ้นท่วมฝั่งตลอดฤดูเกี่ยวข้าวเสมอ)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ทัน​ที​ที่​คน​หาม​หีบ​ไป​ไกล​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน และ​เท้า​ของ​ปุโรหิต​ซึ่ง​กำลัง​หาม​หีบ​จุ่ม​ลง​ที่​ริม​ฝั่ง​น้ำ (ด้วย​ว่า​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไหล​ท่วม​ทุก​ฝั่ง​ตลอด​ฤดู​เก็บ​เกี่ยว​ตาม​สภาวการณ์)
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​นั้น​เป็น​ฤดู​เก็บเกี่ยว ซึ่ง​น้ำ​ใน​แม่น้ำ​จอร์แดน​ล้น​ตลิ่ง แต่​ทันที​ที่​เท้า​ของ​ปุโรหิต​ผู้​หาม​หีบ​พันธสัญญา​แตะ​ผิว​น้ำ​ตรง​ริม​แม่น้ำ
Thai Tok
เมื่อ คน หาม หีบ มา ถึง แม่น้ำ จอ ร์แดน และ เท้า ของ ปุโรหิต ผู้ หาม หีบ ก้าว ลง ใน ริม แม่น้ำ แล้ว ( แม่น้ำ จอ ร์แดน ขึ้น ท่วม ฝั่ง ตลอด ฤดู เกี่ยวข้าว เสมอ )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนหามหีบมาถึงจอร์แดนและเท้าของปุโรหิตผู้หามหีบก้าวลงในขอบแม่น้ำแล้ว (จอร์แดนขึ้นท่วมฝั่งตลอดฤดูเกี่ยวข้าวเสมอ)