Joshua 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะโฮซูจะจึงบัญชาแก่ปุโรหิตว่า, จงยกหีบไมตรีไปข้างหน้าพลไพร่. แล้วเขาก็ยกหีบไมตรีไปข้างหน้าพลไพร่
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยชูวาสั่งพวกนักบวชว่า “ให้ยกหีบที่เก็บข้อตกลง และเดินนำประชาชนข้ามแม่น้ำไป” พวกนักบวชจึงได้ยกหีบที่เก็บข้อตกลงนั้น และเดินนำหน้าประชาชนไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยชูวาสั่งพวกปุโรหิตว่า “จงหามหีบพันธสัญญาไปข้างหน้าประชาชน” พวกเขาก็หามหีบพันธสัญญาเดินไปข้างหน้าประชาชน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยชูวากล่าวกับบรรดาปุโรหิตว่า “จงหามหีบพันธสัญญานำประชากรไปเถิด” พวกเขาจึงยกหีบพันธสัญญานำหน้าเหล่าประชากรไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยชูวาสั่งพวกปุโรหิตว่า “จงยกหีบพันธสัญญาข้ามไปข้างหน้าประชาชนทั้งปวง” เขาก็ยกหีบพันธสัญญาเดินไปข้างหน้าประชาชน
Thai KJV 2003
โยชูวาสั่งพวกปุโรหิตว่า “จงยกหีบพันธสัญญาข้ามไปข้างหน้าประชาชนทั้งปวง” เขาก็ยกหีบพันธสัญญาเดินไปข้างหน้าประชาชน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วโยชูวาพูดกับบรรดาปุโรหิตว่า “จงยกหีบพันธสัญญาเดินล่วงหน้าประชาชนไป” พวกเขาจึงยกหีบพันธสัญญาขึ้นและเดินล่วงหน้าประชาชนไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยชูวาพูดกับบรรดาปุโรหิตว่า “จงหามหีบพันธสัญญาและผ่านหน้าประชาชนไปเถิด” พวกเขาจึงยกหีบพันธสัญญานำหน้าประชาชนไป
Thai Tok
โย ชู วา สั่ง พวก ปุโรหิต ว่า " จง ยก หีบ พัน ธ สัญญา ข้าม ไป ข้าง หน้า ประชาชน ทั้งปวง " เขา ก็ ยก หีบ พัน ธ สัญญา เดิน ไป ข้าง หน้า ประชาชน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยชูวาสั่งพวกปุโรหิตว่า "จงยกหีบพันธสัญญาข้ามไปข้างหน้าประชาชนทั้งปวง" เขาก็ยกหีบพันธสัญญาเดินไปข้างหน้าประชาชน